Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Traduttore non sempre traditore : problemi di traduttologia emersi a partire dalle traduzioni in polacco di alcune opere della narrativa italiana

Tytuł pełny:
Traduttore non sempre traditore : problemi di traduttologia emersi a partire dalle traduzioni in polacco di alcune opere della narrativa italiana / a cura di Krystyna Wojtynek
Współtwórcy:
Wojtynek-Musik, Krystyna (1950- ). Redaktor
Uniwersytet Śląski (Katowice). Wydawnictwo. Wydawca
Wydawca:
Katowice : Wydaw. UŚ
Rok wydania:
1998
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 1691
Zawartość serii:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach 0208-6336 nr 1691
Opis fizyczny:
82 s. ; 24 cm
ISBN:
832260792X
Uwagi:
Bibliogr. s. [78]-82
Streszcz. ang., pol
Temat:
Tłumaczenie.
Język włoski - tłumaczenie na język polski.
Literatura włoska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
LDR 02109cam#a2200409#i#4500
001 0191800870284
003 KAT U, KAT 001
005 20220829210326.6
008 050304s1998####pl###########|000#0#ita#c
020 %a 832260792X
035 %a zz2005863469
035 %a (NUKAT)vtls000445815
040 %a Ł U/BM %c Ł U/BM %d Ł U/GS %d Ł U/RRs %d LUBL KUL/me
041 0 # %a ita %b eng %b pol
245 0 0 %a Traduttore non sempre traditore : %b problemi di traduttologia emersi a partire dalle traduzioni in polacco di alcune opere della narrativa italiana / %c a cura di Krystyna Wojtynek.
260 # %a Katowice : %b Wydaw. UŚ, %c 1998.
300 %a 82 s. ; %c 24 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
490 1 %a Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, %x 0208-6336 ; %v nr 1691
504 %a Bibliogr. s. [78]-82.
546 %a Streszcz. ang., pol.
650 # %a Tłumaczenie.
650 # %a Język włoski %x tłumaczenie na język polski.
650 # %a Literatura włoska %x tłumaczenia polskie %x historia i krytyka.
700 1 # %a Wojtynek-Musik, Krystyna %d (1950- ). %e Redaktor
710 2 # %a Uniwersytet Śląski (Katowice). %b Wydawnictwo. %4 pbl
830 0 %a Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach %x 0208-6336 %v nr 1691
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0191800870284 %z Rekord w katalogu OPAC WWW biblioteki %9 LinkOPAC
856 4 9 %u http://www.bc.us.edu.pl/publication/2367 %z Pełny tekst publikacji dostępny tylko z komputerów sieci bibliotek UŚ. %9 Link lokalny
920 %a 83-226-0792-X
982 %a 81 %c TRADUTTORE NON %d WOJTYNEK-MUSIK %z Językoznawstwo ogólne. Grupy językowe i języki ogólnie. Językoznawstwo porównawcze

Dokumenty przeznaczone do wypożyczenia

Położenie:
Biblioteka Neofilologiczna w Sosnowcu
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
9418
Nr inwentarza:
BWFS 9418
Dostępny
Położenie:
Biblioteka Neofilologiczna w Sosnowcu
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
30313
Nr inwentarza:
BWFS 30313
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
N 289/1691
Nr inwentarza:
BGn 289
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
N 293/1691
Nr inwentarza:
BGn 293
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
12524/W
Nr inwentarza:
BFR 12524
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
12525/W
Nr inwentarza:
BFR 12525
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
14097/W
Nr inwentarza:
BFR 14097
Dostępny

Dokumenty przeznaczone do udostępnienia na miejscu

Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Czytelnia.
Sygnatura:
N 286/1691
Nr inwentarza:
BGn 286
Wolny dostęp

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz