Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Dzikie źródło : wydanie dwujęzyczne = Les veines sauvages : édition bilingue

Tytuł pełny:
Dzikie źródło : wydanie dwujęzyczne = Les veines sauvages : édition bilingue / Amadou Lamine Sall ; przekł. Adam Wodnicki ; wstęp Michel Raineri
Wariant tytułu:
Veines sauvages : édition bilingue
Autorzy:
Sall, Amadou Lamine (1951- )
Współtwórcy:
Wodnicki, Adam (1930-2020). Tł.
Raineri, Michel. Wstęp
Wydawca:
Kraków : Know-How : Instytut Francuski
Rok wydania:
2003
Opis fizyczny:
115 s. ; 21 cm
ISBN:
8390922134
Uwagi:
Tekst równol. w jęz. pol. i fr
Gatunek / Forma:
Literatura francuska - autorzy pochodzenia afrykańskiego.
Poezja afrykańska w języku francuskim - 20 w.
Literatura senegalska w języku francuskim.
Literatura senegalska w języku francuskim - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - 20 w.
Poezja francuska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
LDR 01812cam#a2200373#i#4500
001 0192202783074
003 KAT U, KAT 001
005 20240111065214.4
008 030415s2003####pl###########|000#p#pol#c
020 %a 8390922134
035 %a zz2003965983
035 %a (NUKAT)vtls000127037
035 %a (OCoLC)749529617
040 %a KR U/GK %c KR U/GK %d KR U/ES %d WR U/JWs %d KR PAU/MS
041 1 # %a pol %a fre %h fre
100 1 %a Sall, Amadou Lamine %d (1951- ).
245 1 0 %a Dzikie źródło : %b wydanie dwujęzyczne = Les veines sauvages : édition bilingue / %c Amadou Lamine Sall ; przekł. Adam Wodnicki ; wstęp Michel Raineri.
246 3 1 %a Veines sauvages : édition bilingue
260 # %a Kraków : %b Know-How : %b Instytut Francuski, %c 2003.
300 %a 115 s. ; %c 21 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
546 %a Tekst równol. w jęz. pol. i fr.
655 # %a Literatura francuska %v autorzy pochodzenia afrykańskiego.
655 # %a Poezja afrykańska w języku francuskim %y 20 w.
655 # %a Literatura senegalska w języku francuskim.
655 # %a Literatura senegalska w języku francuskim %v tłumaczenia polskie.
655 # %a Poezja francuska %y 20 w.
655 # %a Poezja francuska %y 20 w. %v tłumaczenia polskie.
700 1 # %a Wodnicki, Adam %d (1930-2020). %e Tł.
700 1 # %a Raineri, Michel. %e Wstęp
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0192202783074 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
920 %a 83-909221-3-4

Dokumenty przeznaczone do wypożyczenia

Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
19337/F
Nr inwentarza:
BFR 19337
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
19631/F
Nr inwentarza:
BFR 19631
Dostępny

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz