- Tytuł pełny:
- Polish and english diminutives in literary translation : pragmatic and cross-cultural perspectives = Polskie i angielskie zdrobnienia w przekładzie literackim : perspektywa pragmatyczna i międzykulturowa / Paulina Biały
- Wariant tytułu:
- Polskie i angielskie zdrobnienia w przekładzie literackim : perspektywa pragmatyczna i międzykulturowa
- Autorzy:
- Biały, Paulina
- Współtwórcy:
- Cetnarowska, Bożena. Promotor
Uniwersytet Śląski (Katowice). Wydział Filologiczny. Instytucja nadająca stopień - Wydawca:
- Sosnowiec
- Rok wydania:
- 2015
- Opis fizyczny:
- 1 dysk optyczny (CD-ROM) : kolor ; 12 cm
- Uwagi:
- Niepublikowana praca doktorska
Promotor: Bożena Cetnarowska
Praca doktorska. Uniwersytet Śląski w Katowicach. Wydział Filologiczny, 2015
Zawiera bibliografię
Praca dostępna także on-line
Streszczenie w języku polskim - Cechy pliku:
- Dane tekstowe
- Wymagania systemowe:
- Wymagania systemowe: Adobe Acrobat, MS Word
- Temat:
- Uniwersytet Śląski (Katowice) - rozprawy akademickie.
Język angielski - zdrobnienia.
Język polski - zdrobnienia.
Język polski - tłumaczenie na język angielski. - Gatunek / Forma:
- Rozprawy akademickie.
- Rękopis (manuskrypt)