Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Wyraz i zdanie w językach słowiańskich : opis, konfrontacja, przekład. 9

Tytuł pełny:
Wyraz i zdanie w językach słowiańskich : opis, konfrontacja, przekład. 9 / pod redakcją Włodzimierza Wysoczańskiego i Bogumiła Gaska
Współtwórcy:
Wysoczański, Włodzimierz. Redaktor
Gasek, Bogumił. Redaktor
Uniwersytet Wrocławski. Wydawnictwo. Wydawca
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2017
Seria:
Slavica Wratislaviensia, 0137-1150 ; 165
Zawartość serii:
Slavica Wratislaviensia 0137-1150 165
Acta Universitatis Wratislaviensis 0239-6661 no 3792
Opis fizyczny:
477 stron : ilustracje ; 24 cm
ISBN:
9788322935873
Uwagi:
Seria główna: Acta Universitatis Wratislaviensis, ISSN 0239-6661 ; no 3792
Bibliografia przy artykułach
Tekst częściowo w językach : polskim, czeskim, macedońskim, słoweńskim, serbskim, rosyjskim, ukraińskim ; Streszczenia w językach : angielskim, chorwackim, czarnogórskim, czeskim, macedońskim, polskim, rosyjskim, serbskim, ukraińskim. alfabet częściowo cyrylicki
Temat:
Języki słowiańskie - badania.
Języki słowiańskie - frazeologia.
Języki słowiańskie - składnia.
Języki słowiańskie - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
LDR 02276cam#a2200409#i#4500
001 0192905987793
003 KAT U, KAT 001
005 20180913082548.0
008 180220s2017####pl#a###g#####|000#0#pol#c
020 %a 9788322935873
035 %a xx004250901
035 %a (NUKAT)vtls004250901
035 %a (OCoLC)1027026551
040 %a LUBL U/TZ %b pol %e rda %c LUBL U/TZ %d LUBL U/AW %d LUBL U/HPs %d WA M/LA
041 0 # %a pol %a mul %b eng %b mul
245 0 0 %a Wyraz i zdanie w językach słowiańskich : %b opis, konfrontacja, przekład. %n 9 / %c pod redakcją Włodzimierza Wysoczańskiego i Bogumiła Gaska.
260 # %a Wrocław : %b Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, %c 2017.
300 %a 477 stron : %b ilustracje ; %c 24 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
490 1 %a Slavica Wratislaviensia, %x 0137-1150 ; %v 165
500 %a Seria główna: Acta Universitatis Wratislaviensis, ISSN 0239-6661 ; no 3792.
504 %a Bibliografia przy artykułach.
546 %a Tekst częściowo w językach : polskim, czeskim, macedońskim, słoweńskim, serbskim, rosyjskim, ukraińskim ; Streszczenia w językach : angielskim, chorwackim, czarnogórskim, czeskim, macedońskim, polskim, rosyjskim, serbskim, ukraińskim. %b alfabet częściowo cyrylicki.
650 # %a Języki słowiańskie %x badania.
650 # %a Języki słowiańskie %x frazeologia.
650 # %a Języki słowiańskie %x składnia.
650 # %a Języki słowiańskie %x słownictwo.
700 1 # %a Wysoczański, Włodzimierz. %e Redaktor
700 1 # %a Gasek, Bogumił. %e Redaktor
710 2 # %a Uniwersytet Wrocławski. %b Wydawnictwo. %e Wydawca %4 pbl
830 0 %a Slavica Wratislaviensia %x 0137-1150 %v 165
830 0 %a Acta Universitatis Wratislaviensis %x 0239-6661 %v no 3792
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0192905987793 %z Rekord w katalogu OPAC WWW biblioteki %9 LinkOPAC
920 %a 978-83-229-3587-3
982 %a 81 %c WYRAZ I ZDANIE %d WYSOCZAŃSKI, W %e 9 %z Językoznawstwo ogólne. Grupy językowe i języki ogólnie. Językoznawstwo porównawcze

Dokumenty przeznaczone do wypożyczenia

Położenie:
Biblioteka Neofilologiczna w Sosnowcu
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
33816/IX
Nr inwentarza:
BWFS 18513
Dostępny
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Dział 8 - Literatura. Językoznawstwo - POZIOM 0
Sygnatura:
81
WYRAZ I ZDANIE
WYSOCZAŃSKI, W 9
Nr inwentarza:
BG 495269
Wolny dostęp

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz