- Tytuł pełny:
- Podwójny dialog - przekładu i twórczości własnej - ujęcie komparatystyczne? = Doubled dialogue of the translation and own artistic work - comparative perspective? / Monika Gawlak
- Wariant tytułu:
- Doubled dialogue of the translation and own artistic work - comparative perspective?
- Autorzy:
- Gawlak, Monika (1976- )
- Szukaj w:
- Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Katowice : UŚ, 1969- Nr 3291 (2014), strony 200-214
Przekłady Literatur Słowiańskich Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2009- T. 5, cz. 1 (2014), strony 200-214
Wzajemne związki między przekładem a komparatystyką Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2014 Strony 200-214 - Uwagi:
- Tytuł nagłówkowy
Streszczenie w języku angielskim i słoweńskim - Temat:
- Literatura porównawcza.
Tłumaczenie - Polska - historia.
Tłumaczenie - Słowenia - historia. - Praca. Artykuł