Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Dlaczego tłumaczymy? : od sprawczości po recepcję przekładu

Tytuł pełny:
Dlaczego tłumaczymy? : od sprawczości po recepcję przekładu / redaktor naukowy Katarzyna Majdzik Papić ; kolegium redakcyjne: Marta Buczek, Monika Gawlak, Katarzyna Majdzik Papić, Leszek Małczak, Bożena Tokarz
Współtwórcy:
Majdzik, Katarzyna (1984- ). Redaktor
Buczek, Marta (1971- ). Redaktor
Gawlak, Monika (1976- ). Redaktor
Małczak, Leszek (1971- ). Redaktor
Tokarz, Bożena (1946- ). Redaktor
Uniwersytet Śląski (Katowice). Wydawnictwo. Wydawca
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Seria:
Przekłady Literatur Słowiańskich, 1899-9417 ; t. 9, cz. 2
Zawartość serii:
Przekłady Literatur Słowiańskich 1899-9417 t. 9, cz. 2
Opis fizyczny:
234, [2] strony : ilustracje ; 24 cm
Uwagi:
Bibliografia przy rozdziałach
Tekst częściowo w języku chorwackim, słoweńskim. Streszczenia w różnych językach przy pracach
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
LDR 02005cam#a2200385#i#4500
001 0193308096479
003 KAT U, KAT 001
005 20220222131107.9
008 201208s2019####pl#a###g#####|000#0#pol#c
035 %a xx005017725
035 %a (NUKAT)vtls005017725
035 %a (OCoLC)1228824186
040 %a LUBL U/AB %b pol %e rda %c LUBL U/ABs
041 0 # %a pol %a hrv %a slv %b mul
245 0 0 %a Dlaczego tłumaczymy? : %b od sprawczości po recepcję przekładu / %c redaktor naukowy Katarzyna Majdzik Papić ; kolegium redakcyjne: Marta Buczek, Monika Gawlak, Katarzyna Majdzik Papić, Leszek Małczak, Bożena Tokarz.
250 %a Wydanie I.
260 # %a Katowice : %b Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, %c 2019.
300 %a 234, [2] strony : %b ilustracje ; %c 24 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
490 1 %a Przekłady Literatur Słowiańskich, %x 1899-9417 ; %v t. 9, cz. 2
504 %a Bibliografia przy rozdziałach.
546 %a Tekst częściowo w języku chorwackim, słoweńskim. Streszczenia w różnych językach przy pracach.
650 # %a Literatura %x tłumaczenie.
650 # %a Tłumaczenie.
700 1 # %a Majdzik, Katarzyna %d (1984- ). %e Redaktor
700 1 # %a Buczek, Marta %d (1971- ). %e Redaktor
700 1 # %a Gawlak, Monika %d (1976- ). %e Redaktor
700 1 # %a Małczak, Leszek %d (1971- ). %e Redaktor
700 1 # %a Tokarz, Bożena %d (1946- ). %e Redaktor
710 2 # %a Uniwersytet Śląski (Katowice). %b Wydawnictwo. %e Wydawca %4 pbl
830 0 %a Przekłady Literatur Słowiańskich %x 1899-9417 %v t. 9, cz. 2
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0193308096479 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
982 %a 81 %c DLACZEGO %d MAJDZIK, K. %z Językoznawstwo ogólne. Grupy językowe i języki ogólnie. Językoznawstwo porównawcze

Dokumenty przeznaczone do wypożyczenia

Położenie:
Biblioteka Neofilologiczna w Sosnowcu
Lokalizacja:
Wolny dostęp
Sygnatura:
4.3
PRZEKŁADY LIT-
T.9,CZ.2
Nr inwentarza:
BWFS 33347
Wolny dostęp
Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Dział 8 - Literatura. Językoznawstwo - POZIOM 0
Sygnatura:
81
DLACZEGO
MAJDZIK, K.
Nr inwentarza:
BG 648480
Wolny dostęp

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz