Інформація

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Назва предмета:

In search of "the genuine Word of God" : reception of the West-European Christian Hebraism in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance

Повна назва:
In search of "the genuine Word of God" : reception of the West-European Christian Hebraism in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / Rajmund Pietkiewicz ; translated by Monika and Jacek Szela
Уніфіковані назви:
W poszukiwaniu "szczyrego słowa Bożego" (ang.)
Автори:
Pietkiewicz, Rajmund (1970- )
Співавтори:
Szela, Jacek (1965- ). Tłumacz
Szela, Monika (1976- ). Tłumacz
Vandenhoeck und Ruprecht. Wydawca
Видавець:
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht
Дата публікації:
© 2020
Серія:
Refo500 Academic Studies, 2198-3089 ; vol. 73
Зміст серії:
Refo500 Academic Studies 2198-3089 vol. 73
Фізичний опис:
346 stron : ilustracje ; 24 cm
ISBN:
9783525517079
Зауваження:
Zmienione i poszerzone wydanie w języku angielskim książki "W poszukiwaniu szczyrego Słowa Bożego". Tłumaczenie nieopublikowanego polskiego tekstu
Bibliografia na stronach 283-312. Indeksy
The book was cofinanced under the scholarship "Reception of Christian Hebraism in the Polish-Lithuanian Commonwealth during the Renaissance" from the subsidy granted by the Polish Ministry of Science and Higher Education for 2018 No. 01/2018/C
Тема:
Biblia. ST
Biblia. ST - wersje - język - renesans.
Biblia. ST - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia. ST - wersje polskie - krytyka tekstu.
Język hebrajski biblijny - studia i nauczanie - Europa - renesans.
Język hebrajski biblijny - studia i nauczanie - Polska - 16 w.
Книга
пропозиція бібліотеки
LDR 02326cam#a2200433#i#4500
001 0193408471176
003 KAT U, KAT 001
005 20230124093920.8
008 201202s2020####gw#a#########|001#0#eng#c
020 %a 9783525517079
035 %a xx005012193
035 %a (NUKAT)vtls005012193
040 %a WR 194/DA %b pol %e rda %c WR 194/DAs %d WR O/KP %d KR 295/MAPs
041 1 # %a eng %h pol
100 1 %a Pietkiewicz, Rajmund %d (1970- ). %e Autor
240 1 0 %a W poszukiwaniu "szczyrego słowa Bożego" %l (ang.)
245 1 0 %a In search of "the genuine Word of God" : %b reception of the West-European Christian Hebraism in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / %c Rajmund Pietkiewicz ; translated by Monika and Jacek Szela.
260 # %a Göttingen : %b Vandenhoeck & Ruprecht, %c © 2020.
300 %a 346 stron : %b ilustracje ; %c 24 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
490 1 %a Refo500 Academic Studies, %x 2198-3089 ; %v vol. 73
500 %a Zmienione i poszerzone wydanie w języku angielskim książki "W poszukiwaniu szczyrego Słowa Bożego". Tłumaczenie nieopublikowanego polskiego tekstu.
504 %a Bibliografia na stronach 283-312. Indeksy.
536 %a The book was cofinanced under the scholarship "Reception of Christian Hebraism in the Polish-Lithuanian Commonwealth during the Renaissance" from the subsidy granted by the Polish Ministry of Science and Higher Education for 2018 %d No. 01/2018/C
630 0 # %a Biblia. %p ST
630 0 # %a Biblia. %p ST %x wersje %x język %y renesans.
630 0 # %a Biblia. %p ST %x wersje polskie %x język %y 16 w.
630 0 # %a Biblia. %p ST %x wersje polskie %x krytyka tekstu.
650 # %a Język hebrajski biblijny %x studia i nauczanie %z Europa %y renesans.
650 # %a Język hebrajski biblijny %x studia i nauczanie %z Polska %y 16 w.
700 1 # %a Szela, Jacek %d (1965- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Szela, Monika %d (1976- ). %e Tłumacz
710 2 # %a Vandenhoeck und Ruprecht. %e Wydawca %4 pbl
830 0 %a Refo500 Academic Studies %x 2198-3089 %v vol. 73
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0193408471176 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
920 %a 978-3-525-51707-9

Документи для позики

Розташування:
Biblioteka Teologiczna
Розташування:
Magazyn
Штрихкод примірника:
110768
Інвентарний номер:
BTLk 110768
Доступний

Надіслати думку

Ваш відгук дуже важливий для нас і може бути надзвичайно корисним, щоб показати нам, де ми можемо покращити. Ми були б дуже вдячні, якби ви витратили кілька хвилин, щоб заповнити цю коротку форму.

Формуляр