- Tytuł pełny:
- Polsko-wielojęzyczny słownik fałszywych przyjaciół tłumacza : pozorne ekwiwalenty przekładowe wybranych polskich rzeczowników z pola leksykalnego "życie codzienne" w językach słowackim, czeskim, rosyjskim, ukraińskim, białoruskim, bułgarskim, macedońskim, serbskim, chorwackim, bośniackim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim i rumuńskim / red. Agnieszka Karolczuk, Iryna Kononenko, Małgorzata B. Majewska ; autorzy: Marta Pančíková [i 14 pozostałych]
- Wariant tytułu:
- Pozorne ekwiwalenty przekładowe wybranych polskich rzeczowników z pola leksykalnego "życie codzienne" w językach słowackim, czeskim, rosyjskim, ukraińskim, białoruskim, bułgarskim, macedońskim, serbskim, chorwckim, bośniackim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim i rumuńskim
- Autorzy:
- Pančíková, Marta
- Współtwórcy:
- Karolczuk, Agnieszka (1965- ). Redaktor
Kononenko, Ìrina Vìtalìïvna. Redaktor Autor
Majewska, Małgorzata Brygida. Redaktor
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego (Warszawa). Wydawnictwo. Wydawca - Wydawca:
- Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego
- Rok wydania:
- 2022
- Opis fizyczny:
- 155 stron ; 24 cm
- ISBN:
- 9788382811810
9788382811827 - Uwagi:
- Bibliografia na stronach 19-23
- Temat:
- Język polski - tłumaczenie.
Język polski - słowniki.
Język polski - leksykografia.
Język polski - leksemy - słowniki. - Książka