- Tytuł pełny:
- Lektura angagramatyczna a przekład (zmagania translatorskie z wierszem Krešimira Bagicia "La folie de saussure") = The anagram reading and the problem of translation (struggles with a translation of the poem "La folie de saussure" by Krešimir Bagić) / Katarzyna Majdzik
- Wariant tytułu:
- Anagram reading and the problem of translation (struggles with a translation of the poem "La folie saussure" by Kresimir Bagić)
- Autorzy:
- Majdzik, Katarzyna (1984- )
- Szukaj w:
- Wolność tłumacza wobec imperatywu tekstu Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2015 Strony 90-104
Przekłady Literatur Słowiańskich Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2009- T. 6 cz. 1 (2015), strony 90-104 - Uwagi:
- Tytuł nagłówkowy
Dostępny również online
Streszczenie w języku czeskim i angielskim - Gatunek / Forma:
- Artykuły
- Temat:
- Bagić, Krešimir (1962- ) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Anagramy - historia i krytyka. - Praca. Artykuł