Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Język angielski - a język niemiecki" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-31 z 31
Tytuł:
Kontrastive Analyse deutscher und englischer Kohäsionsmittelin in verschiedenen Diskurstypen
Autorzy:
Menzel, Katrin
Współwytwórcy:
Lapshinova-Koltunski, Ekaterina
Data publikacji:
2014
Tematy:
Semantyka lingwistyczna - oprogramowanie
Język angielski - a język niemiecki
Język niemiecki - a język angielski
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Cross-linguistic influence in the production of German prepositions by Polish learners of English and German
Autorzy:
Kujałowicz, Agnieszka
Data publikacji:
2005
Tematy:
Język niemiecki - a język angielski - słownictwo
Język angielski - nauczanie
Język angielski - a język niemiecki - słownictwo
Język niemiecki - nauczanie
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Englisches im Gegenwartsdeutschen der Touristikbranche = English in the contemporary German of tourism industry
Autorzy:
Kowalonek-Janczarek, Monika
Współwytwórcy:
Kawęcka, Pola
Data publikacji:
2015
Tematy:
Język angielski - a język niemiecki - słownictwo
Język niemiecki - wyrazy obce
Turystyka - terminologia
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym
Autorzy:
Tęcza, Zygmunt
Współwytwórcy:
Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
Język angielski - gramatyka
Język angielski - a język niemiecki
Język niemiecki - gramatyka
Językoznawstwo porównawcze
Język niemiecki - a język angielski
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Książka
Tytuł:
Deutsch als Wissenschaftssprache, where are you? : einige Bemerkungen zu den Artikelüberschriften in der deutschen Onlinepresse
Autorzy:
Jachym, Barbara
Data publikacji:
2014
Tematy:
Język angielski - a język niemiecki
Czasopisma naukowe niemieckie - historia
Publicystyka niemiecka - stylistyka
Język niemiecki - stylistyka
Język niemiecki - a język angielski
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
"Set" als Bestandteil der hybriden Komposita im Deutschen : einige Anmerkungen zum Phänomen einer gegenwärtig äußerst produktiven fremden Wortbildungseinheit
Autorzy:
Dargiewicz, Anna (1974- )
Data publikacji:
2012
Tematy:
Języki mieszane
Język angielski - a język niemiecki - słownictwo
Język niemiecki - słowotwórstwo
Neologizmy niemieckie
Język niemiecki - wyrazy obce
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Bluetooth, EcoLine, Woooooow! und mehr : zu Gebrauch und Funktionen von Anglizismen in der deutschen Anzeigenwerbung
Autorzy:
Stypa, Hanna
Data publikacji:
2014
Tematy:
Czasopisma niemieckie - język
Publicystyka niemiecka - stylistyka
Język angielski - a język niemiecki - słownictwo
Język niemiecki - wyrazy obce
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Deutsche Sprachpflege inklusiv : Fremdwortdiskussion in zwei grossen Tageszeitungen
Autorzy:
Sadziński, Witold
Data publikacji:
2015
Tematy:
Język angielski - a język niemiecki - słownictwo
Publicystyka niemiecka - tematyka
Język niemiecki - wyrazy obce
Gazety niemieckie - historia
Süddeutsche Zeitung
Welt (czasopismo)
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Englisch als Interferenzquelle bei der Aneignung der Wortstellung des Deutschen : sprachvergleichende Bemerkungen aus der Sicht des Polnischen als Muttersprache des Englischen als erster Fremdsprache und des Deutschen als zweiter Fremdsprache
Autorzy:
Hinc, Jolanta
Data publikacji:
2010
Tematy:
Język polski - a język niemiecki
Język polski - a język angielski
Język angielski - nauczanie
Język niemiecki - nauczanie
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Odchylenia od normy słowotwórczej w wypowiedziach cudzoziemców
Autorzy:
Iwan, Aneta Barbara
Data publikacji:
2008
Tematy:
Język niemiecki - a język polski
Język polski - a język niemiecki
Język polski - a język angielski
Język polski - słowotwórstwo
Język angielski - a język polski
Język polski - nauczanie
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Translating the untranslatable : the case of czech-german and czech-english code-switching
Autorzy:
Konvička, Martin (1969- )
Data publikacji:
2014
Tematy:
Język niemiecki - a język czeski - słownictwo
Język angielski - a język czeski - słownictwo
Język czeski - a język angielski - słownictwo
Przełączanie kodów
Przekłady czeskie - historia
Język czeski - a język niemiecki - słownictwo
Semantyka lingwistyczna
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Rodzaj rzeczowników ukraińskich i polskich zapożyczonych z języków: angielskiego, francuskiego i niemieckiego
Autorzy:
Dąbrowska-Kamińska, Anna
Data publikacji:
2004
Tematy:
Język angielski - a język ukraiński - słownictwo
Język niemiecki - a język ukraiński - słownictwo
Język francuski - a język ukraiński - słownictwo
Język niemiecki - a język polski - słownictwo
Język polski - wyrazy obce
Język angielski - a język polski - słownictwo
Język francuski - a język polski - słownictwo
Język ukraiński - wyrazy obce
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Gegen Brain Drain und Brain Gain : wie sich Walter Krämer und Horst Haider Munske gegen die Anglisierung des Deutschen engagieren, und was dabei übersehen wird
Autorzy:
Dahlmanns, Karsten (1968- )
Data publikacji:
2009
Tematy:
Język niemiecki - a język angielski - słownictwo
Krämer, Walter (1948- )
Munske, Horst Haider (1935- )
Język niemiecki - wyrazy obce
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Przekład antroponimów w tekstach o tematyce krajoznawczej na materiale "nomina propria" władców polskich
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Data publikacji:
2002
Tematy:
Przekłady - metody
Język niemiecki - a język polski
Nazwy własne polskie
Język angielski - a język polski
Język francuski - a język polski
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
On metaphor-based and metonymy-based borrowings from english and german into polish youth slang
Autorzy:
Kosecki, Krzysztof
Data publikacji:
2011
Tematy:
Metonimia
Metafora
Język niemiecki - a język polski - słownictwo
Język polski - wyrazy obce
Język angielski - a język polski - słownictwo
Młodzież - język - Polska
Język środowiskowy polski - stylistyka
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Język angielski i język niemiecki jako języki pivot w chińsko-polskim oraz polsko-chińskim tłumaczeniu umów najmu, dzierżawy oraz leasingu
Autorzy:
Grzybek, Joanna
Data publikacji:
2008
Tematy:
Język niemiecki - słownictwo
Przekłady - metody
Prawo - terminologia
Język polski - a język chiński - słownictwo
Język chiński - a język polski - słownictwo
Język angielski - słownictwo
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
Problematyka ekwiwalencji wybranych frazeologizmów animalistycznych : czy Czesi - tak, jak Polacy - "kupują kota w worku", Rosjanie "żyją z kimś jak pies z kotem", Anglicy "tyrają jak woły", a Niemcy "podkładają komuś świnię"?
Autorzy:
Poluszyński, Bartosz. Autor
Data publikacji:
2016
Tematy:
Język rosyjski
Język angielski
Ludzie a zwierzęta
Frazeologia
Język niemiecki
Językoznawstwo porównawcze
Język czeski
Semantyka lingwistyczna
Język polski
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
The civil law term jīguān in translation into English, German and Polish
Autorzy:
Grzybek, Joanna
Data publikacji:
2014
Tematy:
Język chiński - słownictwo
Przekłady polskie - historia
Język angielski - a język chiński - słownictwo
Prawo cywilne
Język niemiecki - a język chiński - słownictwo
Chiny
Język polski - a język chiński - słownictwo
Język chiński - przekłady
Przekłady niemieckie - historia
Przekłady angielskie - historia
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
    Wyświetlanie 1-31 z 31

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz