Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "cultural references" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Stereotype Bilder in Wörterbüchern. Das Preußenbild in den Belegbeispielen des Słownik języka polskiego (1958–1969), herausgegeben von Witold Doroszewski
Autorzy:
Teschajev Sunderland, Eva
Data publikacji:
2018-02-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
lexicography
cultural references in dictionaries
stereotypes
German-Polish relations
Pokaż więcej
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2017, 44, 2; 215-231
0072-4769
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Brex and the city. Cultural references in British, Polish and German Newspaper Articles on the British EU Referendum
Brex and the City. Kulturowe odwołania do brytyjskiegoreferendum w sprawie wyjścia z UE w prasie brytyjskiej, polskiej i niemieckiej
Autorzy:
Miller, Dorota
Data publikacji:
2019-12-16
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
cultural references
intertextuality
Brexit
mass media
odniesienia kulturowe
intertekstualność
Pokaż więcej
Źródło:
Tematy i Konteksty; 2019, 14, 9; 472-489
2299-8365
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mountbattenowie z komunistycznej Brytanii: reakcje na prowokacyjne idee zawarte w powieści Sue Townsend Królowa i ja
Autorzy:
Skwarzyński, Jerzy Adam
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
literary translation
paratext
footnotes
cultural references
przekład literacki
paratekst
przypisy
odniesienia kulturowe
Pokaż więcej
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2016, 34, 1
0239-426X
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Transformacje obrazowania poetyckiego Jarosława Iwaszkiewicza w ukraińskich tłumaczeniach Dmytra Pawłyczki
Transformations of the poetic imaging of Jarosław Iwaszkiewicz in the Ukrainian translations by Dmytro Pavłychko
Трансформації поетичного образування Ярослава Івашкевича в українських перекладах Дмитра Павличка
Autorzy:
Saweceć, Andrij
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
поетичне зображення, переклад поезії, трансформація, культурні
посилання, поетика перекладу
obrazowanie poetyckie, tłumaczenie poezji, transformacja, odniesienia kulturowe, poetyka tłumaczenia
poetic imagery, poetry translation, transformation, cultural references, poetics of translation
Pokaż więcej
Źródło:
TEKA Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych; 2019, 5, 14; 133-148
1733-2249
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Parafrazy jako forma intertekstualności w nazwach osiągnięć wybranych gier wideo
Paraphrases as Form of Intertextuality in Names of Achievements of Chosen Video Games
Autorzy:
Kochańska, Agnieszka
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
paraphrase
cultural texts
references
Pokaż więcej
Źródło:
Śląskie Studia Polonistyczne; 2017, 9, 1; 123-134
2084-0772
2353-0928
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Культурная идентичность в процессе русско-польского перевода
Autorzy:
Jóźwiak, Jolanta
Data publikacji:
2020-10-27
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
intertextual references
cultural connotation
translator’s decisions
The Black City
Boris Akunin
Pokaż więcej
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2020, 45, 2; 175-183
0081-6884
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz