Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-25 z 25
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poematy prozą / Max Jacob ; wybór i posłowie Julia Hartwig ; przeł. Julia Hartwig i Adam Ważyk
Wydawca:
Kraków ; Wrocław : Wydawnictwo Literackie
Rok wydania:
cop. 1983
Gatunek / Forma:
Poematy prozą francuskie - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Poematy prozą francuskie - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Poematy prozą francuskie - 19 w.
Poematy prozą francuskie - 20 w.
Poezja francuska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Nocny Kasper : fantazje sposobem Rembrandta i Callota / Aloysius Bertrand ; przeł. i wstępem opatrzył Jacek Trznadel
Wydawca:
Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy
Rok wydania:
1984
Seria:
Biblioteka Poetów / Państwowy Instytut Wydawniczy
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wszystko dla pań / Emile Zola ; przeł. Zdana Matuszewicz
Wydawca:
Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy
Wydanie:
Wyd. 6
Rok wydania:
1987
Seria:
Rougon-Macquartowie : historia naturalna i społeczna rodziny za Drugiego Cesarstwa / Emil Zola
Gatunek / Forma:
Powieść francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Powieść francuska - 1870-1914 - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Lokis : rękopis profesora Wittembacha / Prosper Mérimée ; przeł. Leopold Staff ; wstępem poprzedził Andrzej Biernacki ; il. Maria Schier
Wydawca:
Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy
Rok wydania:
1969
Seria:
Biblioteka "Jednorożca"
Gatunek / Forma:
Nowele francuskie - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Gość nieproszony ; Ślepcy ; Siedm królewien ; Pelleas i Melisanda / Maurycy Maeterlinck ; przeł. z upoważnienia aut. i wstępem krytycznym poprzedził Zenon Przesmycki (Miriam)
Wydawca:
Warszawa : własność, nakład i druk S. Lewentala
Rok wydania:
1894
Seria:
Wybór pism dramatycznych / Maurycy Maeterlinck
Biblioteka Najcelniejszych Utworów Literatury Europejskiej. Literatura Belgijska
Gatunek / Forma:
Dramat belgijski w języku francuskim - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Dramat belgijski w języku francuskim - 1870-1914 - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wybór poezji / Paul Verlaine ; oprac. Anna Drzewicka ; [przeł. Barbara Beaupré et al.]
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo
Rok wydania:
1980
Seria:
Biblioteka Narodowa. Seria 2, 0406-0636 ; nr 200
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Legenda jako też bohaterskie, wesołe i sławne przygody Dyla Sowizdrzała i Jagnuszka Poczciwca w krajach flamandzkich i gdzie indziej / Karol de Coster ; [przeł. Julian Rogoziński ; wstęp R. Rollanda przeł. Hanna Szumańska-Grossowa]
Wydawca:
Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy
Rok wydania:
1955
Gatunek / Forma:
Powieść belgijska w języku francuskim - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
    Wyświetlanie 1-25 z 25

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz