Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Poezja francuska - tłumaczenia polskie." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-65 z 65
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Antologia poezji francuskiej. T. 3, Od Chateaubrianda do Germaina Nouveau / [wybór] Jerzy Lisowski ; [tł. Marianna Abrahamowicz et al.]
Wydawca:
Warszawa : Czytelnik
Rok wydania:
2000
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - 19 w. - antologie.
Poezja francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - 1900-1945 - antologie.
Poezja francuska - 1900-1945 - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - antologie.
Poezja francuska - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Antologia poezji francuskiej. T. 1, Od Sekwencji o św. Eulalii do Agrippy d'Aubigné / Jerzy Lisowski
Wydawca:
Warszawa : Czytelnik
Wydanie:
Wyd. 2, rozsz
Rok wydania:
2001
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - przed 1500 - antologie.
Poezja francuska - 16 w. - antologie.
Poezja francuska - przed 1500 - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - 16 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Antologia poezji francuskiej. T. 3, Od Chateaubrianda do Germaina Nouveau / [tł. Marianna Abrahamowicz et al.]
Wydawca:
Warszawa : "Czytelnik"
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
2000
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - 19 w. - antologie.
Poezja francuska - 1900-1945 - antologie.
Poezja francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - 1900-1945 - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Fables et poésies polonaises / trad. et publ. par la A. L. [Adèle Loubienska], précédées d'une lettre de Henri Martin ; [préf. de Victor-Henri de Rochetin]
Wydawca:
Cracovie : Librairie catholique du L. de Milkowski ; Paris : E. Dentu libraire-éditeur
Wydanie:
2e éd. rev., corr. et augm
Rok wydania:
[1873]
Gatunek / Forma:
Poezja polska - antologie.
Poezja polska - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Anthologie de la poésie polonaise / [les adaptateurs ont travaillé sur des textes établis par: Constantin Jelenski et al. ; les notes sont établies par: Zygmunt Hertz, Constantin Jelenski, Olga Scherer-Wirska ; la préf. est de: Czesław Miłosz]
Wydawca:
Paris : Éditions du Seuil
Rok wydania:
1965
Gatunek / Forma:
Poezja polska - antologie.
Poezja polska - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pęknięte oko czasu : (droga pani Schubert...) = L'œil fêlé du temps : (chère madame Schubert...) / Ewa Lipska ; przekład Elżbieta Jogałła ; współpraca Malina Stachurska ; wstęp Marina Ciccarini ; fotografie Danuta Węgiel
Wydawca:
Kraków ; Budapeszt : Wydawnictwo Austeria
Rok wydania:
2017
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tożsamość niejednoznaczna : historyczne, filozoficzne i literackie konteksty twórczości B. Fundoianu / Benjamine'a Fondane'a (1898-1944) / Olga Bartosiewicz
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Wydanie:
Wydanie 1
Rok wydania:
2018
Gatunek / Forma:
Eseje rumuńskie - 1900-1945 - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - 1900-1945.
Poezja francuska - 1900-1945 - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - autorzy rumuńscy.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Chopin, Szymanowski et leurs poètes = Chopin, Szymanowski i ich poeci / présentation, choix et notes de Krzysztof Jezewski ; traduit du polonais par Claude-Henry du Bord, François Xavier Jaujard, Krzysztof Jezewski, Roger Legras, Marian Pankowski, Dominique-Sila Khan
Wydawca:
Troyes : Cahiers Bleus/Librairie Bleue
Rok wydania:
© 1999
Seria:
Cahiers Bleus
Gatunek / Forma:
Poezja polska - tłumaczenia francuskie.
Poezja polska - antologie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poezje / Émile Nelligan ; wybór, oprac. i przekł. Joanna Paluszkiewicz-Magner
Wydawca:
Warszawa : "Nowy Świat"
Rok wydania:
2003
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dotyk źrenicy / Jerzy Szymik ; wprow.: Alfons Nossol, Jan Sochoń ; [tł. 17 wierszy na jęz. ang. Maja Kiermacz ; przekł. filozoficzny wierszy hisz. Witold Wolny]
Wydawca:
Lublin : Norbertinum
Rok wydania:
1997
Gatunek / Forma:
Poezja niemiecka - 19 w.
Poezja religijna hiszpańska - antologie.
Poezja religijna hiszpańska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja niemiecka - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - antologie.
Poezja francuska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja polska - 20 w.
Eseje polskie - 20 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dzikie źródło : wydanie dwujęzyczne = Les veines sauvages : édition bilingue / Amadou Lamine Sall ; przekł. Adam Wodnicki ; wstęp Michel Raineri
Wydawca:
Kraków : Know-How : Instytut Francuski
Rok wydania:
2003
Gatunek / Forma:
Literatura francuska - autorzy pochodzenia afrykańskiego.
Poezja afrykańska w języku francuskim - 20 w.
Literatura senegalska w języku francuskim.
Literatura senegalska w języku francuskim - tłumaczenia polskie.
Poezja francuska - 20 w.
Poezja francuska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Rzut kośćmi nigdy nie zniesie przypadku : [poemat] / Stéphane Mallarmé ; przekł. Tomasz Różycki ; wprow. Michał Paweł Markowski ; red. Katarzyna Bazarnik, Zenon Fajfer
Wydawca:
Kraków : Korporacja Ha!art
Rok wydania:
2005
Seria:
Liberatura : seria wydawnicza interdyscyplinarnego magazynu kulturalno-artystycznego "Ha!art" ; t. 3
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - 19 w.
Poezja francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Liberatura francuska - 19 w.
Liberatura francuska - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Ciel et lacs : anthologie de poètes de Varmie-Mazurie / préface de Kazimierz Brakoniecki ; traduction du polonais de Frédérique Laurent
Wydawca:
[Bédée] : Éditions Folle Avoine
Rok wydania:
2019
Gatunek / Forma:
Poezja polska - Polska - Warmia (region) - 1990- - tłumaczenia francuskie.
Poezja polska - Polska - Mazury (region) - 1990- - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pan Tadeusz ou la dernière expédition judiciaire en Lituanie : scènes de la vie nobiliaire des années 1811 et 1812 en douze chants / Adam Mickiewicz ; trad. du pol. par Robert Burgeois ; [préf. de Czesław Miłosz]
Wydawca:
Montricher : Les Éditions Noir sur Blanc ; [Paris] : La Librairie Polonaise
Rok wydania:
1992
Gatunek / Forma:
Poezja epicka polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pieśni Bilitis / Pierre Louÿs ; z greckiego [sic!] ; przeł. z fr. i oprac. Robert Stiller
Wydawca:
Warszawa : Oficyna Naukowa
Rok wydania:
2010
Gatunek / Forma:
Literatura erotyczna francuska - 1870-1914 - tłumaczenia polskie.
Poematy prozą francuskie - 1870-1914 - tłumaczenia polskie.
Literatura erotyczna francuska - 1870-1914.
Poematy prozą francuskie - 1870-1914.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Rzeczpospolita Sarmacka : antologia poezji staropolskiej = République Sarmate : anthologie de l'ancienne poésie polonaise / Anna Drzewicka przekłady / traductions ; Jacek Kowalski opracowanie i noty / présentation et commentaires
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Dębogóra
Rok wydania:
2018
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1500-1800 - antologie.
Poezja polska - 1500-1800 - tłumaczenia francuskie.
Poezja religijna polska - 1500-1800 - antologie.
Poezja religijna polska - 1500-1800 - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Adama Mickiewicza Konrad Wallenrod i Grażyna / z przekł. fr. Kryst. Ostrowskiego, ang. Leona Jabłońskiego
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe
Wydanie:
Wyd. ozdobne / za upoważnieniem aut. wykonane pracą, nakł. i staraniem Jana Tysiewicza
Rok wydania:
1982
Gatunek / Forma:
Poezja epicka polska - 19 w.
Poezja epicka polska - 19 w. - tłumaczenia angielskie.
Poezja epicka polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pan Tadeusz ou La derniere expedition judiciaire en Lituanie : scenes de la vie nobiliaire des annees 1811 et 1812 en douze chants / Adam Mickiewicz ; trad. du pol. par Robert Bourgeois ; pref. de Czesław Miłosz
Wydawca:
Montricher : Noir sur Blanc ; Paris : La Librairie Polonaise
Rok wydania:
1998
Gatunek / Forma:
Poezja epicka polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Chopin = Szopen / Cyprian Norwid ; préface Jan Ekier ; postface Krzysztof Andrzej Jeżewski ; traduction Krzysztof A. Jeżewski, Claude Henry du Bord, Paul Cazin, François Xavier Jaujard, Dominique Sila-Khan
Wydawca:
Warszawa : Towarzystwo Przyjaźni Polsko-Francuskiej ; [Piaseczno] : Dom Wydawniczo-Promocyjny Gal
Rok wydania:
2010
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 19 w.
Poezja polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wybór poezji = Choix de poémes / Cyprian Kamil Norwid ; przeł. Feliks Konopka ; wstępem opatrzył Kazimierz Wyka
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Literackie
Wydanie:
Wyd. 2, poszerz
Rok wydania:
1984
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 18 w.
Dramat polski - 18 w.
Proza polska - 18 w.
Nowele polskie - 19 w.
Nowele polskie - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Poezja polska - 19 w.
Poezja polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jules Słowacki 1809-1849 / Antoni Potocki, Gabriel Sarrazin, Antoine Martel, Stanisław Piotr Koczorowski ; traduit par Stéphane Danysz
Wydawca:
Paris : Association France-Pologne, (Paris : Soc. génér. d'impr. et d'édit.)
Rok wydania:
1927
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Poezja epicka polska - 19 w. - tłumaczenia francuskie.
Książka
    Wyświetlanie 1-65 z 65

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz