Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-68 z 68
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Smak czasu = The taste of time / Wanda Wasicka ; tłumaczenie na język angielski Magdalena Praczyńska-Janik, Anna Widlarz ; fragmenty wywiadu i notka biograficzna - tłumaczenie na język angielski Agnieszka Wasicka ; Kujawska Szkoła Wyższa we Włocławku
Wydawca:
Nieszawa ; Włocławek : Kujawska Szkoła Wyższa
Rok wydania:
2019
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wędrujesz... = You wander... / Wanda Wasicka ; [tłumaczenie na język angielski Anna Widlarz ; zdjęcia wewnątrz tomiku Wanda Wasicka] ; Fundacja na Rzecz Rozwoju Kujawskiej Szkoły Wyższej we Włocławku "Vladislawia"
Wydawca:
Nieszawa : Wanda Wasicka ; Włocławek : Kujawska Szkoła Wyższa
Rok wydania:
2016
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Nad tym wszawym życiem : wiersze z lat 2014-2021 = On this lousy life : poems from 2014-2021 / Janina Barbara Sokołowska ; wybór i posłowie = selection and afterword Paweł Majewski ; tłumaczenie = english translation Marta Chmielowiec
Wydawca:
Nowa Ruda : Mamiko
Rok wydania:
2022
Seria:
Poezja Polska
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Panegiryk dla Ukrainy = Panegìrik Ukraïni = Panegyric for Ukraine / Janusz Kucicki SVD ; korekta i konsultacja tekstu ukraińskiego - Datsenko Ihor ; korekta i konsultacja tekstu angielskiego - Walter Dunphy
Panegiryk dla Ukrainy = Пaнeгiриk Уkpaïни = Panegyric for Ukraine / Janusz Kucicki SVD, korekta i konslutacja tekstu ukraińskiego - Datsenko Ihor ; korekta i konsulatcja tekstu angielskiego - Walter Dunphy
Wydawca:
Brzezia Łąka : Wydawnictwo Poligraf
Rok wydania:
© copyright 2023
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia ukraińskie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990-.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Postscripta wybrane = Selected postscripts / Andrzej Szuba ; przeł. Jean Ward ; posł. opatrzył Paweł Sarna
Wydawca:
Katowice : Wydaw. Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2003
Seria:
Poemata Ineuntis Aevi ; t. 1
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1970-.
Poezja polska - 1970- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sprzedawca skowronków = Larks vendor / Dariusz Tomasz Lebioda ; [przekł. na jęz. chiń. Zhao Si, przekł. na jęz. ang. Alina Jelińska-Żelazny]
Wydawca:
Bydgoszcz : [Związek Literatów Polskich, Oddział Bydgosko-Toruński]
Rok wydania:
2013
Seria:
Biblioteka "Tematu" ; nr 70
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia chińskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Bestiariusz krakowski = A Kraków bestiary / Bogusław Rostworowski wiersze = poems ; Anna Stankiewicz zdjęcia = photos ; przekład = translations Bogusław Rostworowski
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Znak
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2022
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja polska - 1990- - wydawnictwa ilustrowane.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Listy do Czesława Miłosza = Letters to Czesław Miłosz = Laiškai Czesławui Miłoszui / Jerzy Illg ; fotografie: Joanna Gromek-Illg ; posłowie: Stanisław Balbus ; tłumacze Magda Heydel Agata Hołobut, Ewa Chryniewicz-Yarbrough, Tomas Venclova
Wydawca:
Kraków : Universitas
Rok wydania:
2019
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia litewskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Powrót i ból = Nostos and algos / Manolis Aligizakis ; przełożyli na język polski z wersji angielskiej Mirosław Grudzień, Małgorzata Żurecka
Wydawca:
Rzeszów : Podkarpacki Instytut Książki i Marketingu
Rok wydania:
2020
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja grecka nowożytna - 1990- - tłumaczenia polskie.
Poezja grecka nowożytna - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Gdański szkicownik : wiersze polskie 1984 - 2008 = A Gdańsk Sketchbook : polish poems 1984 - 2008 / Desmond Graham ; wybór i oprac. Olga i Wojciech Kubińscy ; [tł. z ang. Olga i Wojciech Kubińscy et al.]
Wydawca:
Gdańsk : Europejskie Centrum Solidarności
Rok wydania:
2009
Gatunek / Forma:
Poezja angielska - 1970-.
Poezja angielska - 1970- - tłumaczenia polskie.
Poezja angielska - 20 w.
Poezja angielska - 1990-.
Poezja angielska - 1990- - tłumaczenia polskie.
Poezja angielska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Cedry z Walpole Park / Maria Jastrzębska ; [przełożyły z języka angielskiego Anna Błasiak, Paweł Gawroński, Wioletta Grzegorzewska]
Wydawca:
Brzeg : K. I. T. Stowarzyszenie Żywych Poetów : Miejska Biblioteka Publiczna im. Księcia Ludwika I ; London : Off_Press
Rok wydania:
2015
Seria:
Faktoria Poezji ; t. 5
Gatunek / Forma:
Poezja angielska - 1990-.
Poezja angielska - autorzy pochodzenia polskiego.
Poezja angielska - 1990- - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
44 wiersze / Philip Larkin ; wybór, przekł., wstęp i oprac. Stanisław Barańczak
Wydawca:
Kraków : Arka
Rok wydania:
1991
Seria:
Biblioteczka Poetów Języka Angielskiego, 0867-3535 ; t. 2
Gatunek / Forma:
Poezja angielska - 1945-.
Poezja angielska - 1945- - tłumaczenia polskie.
Poezja angielska - 1945-1990 - tłumaczenia polskie.
Poezja angielska - 1945-1990.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Węzły, sukienki, żagle : nowa poezja, ojczyzna i dziewczyna : antologia wierszy współczesnych / [Dariusz Adamowski et al. ; aut. przekł. Krzysztof Bieleń et al. ; aut. koncepcji i red. antologii Artur Fryz]
Wydawca:
Kutno : Kutnowski Dom Kultury
Rok wydania:
2013
Gatunek / Forma:
Poezja - 20 w. - antologie.
Poezja angielska - 1990- - antologie.
Poezja - 1990- - tłumaczenia polskie.
Poezja - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja - 1990- - antologie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poezje zebrane / Janusz A. Ihnatowicz ; oprac., wstęp, nota edytorska Alicja Jakubowska-Ożóg
Wydawca:
Toronto : Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie ; Rzeszów : Stowarzyszenie Literacko-Artystyczne "Fraza"
Rok wydania:
2012
Gatunek / Forma:
Poezja anglojęzyczna - tłumaczenia polskie.
Poezja polska - 1945-.
Poezja angielska - autorzy polscy.
Poezja angielska - 1945-1990.
Poezja anglojęzyczna - antologie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Herta Müller : tam gdzie nie można mówić : słowo jako obraz, obraz jako słowo = Wo man nicht reden darf : Wort als Bild, Bild als Wort = Where one cannot speak : word as image, image as word / redakcja = Herausgegeber = managing editor Delfina Jałowik ; teksty = Texte = texts Michael Groß, Delfina Jałowik & Jürgen Kaumkötter (wywiad z Hertą Müller = Interview mit Herta Müller = interview with Herta Müller), Norbert Lammert, Maria Anna Potocka, Christina Rossi, Michał Rusinek ; przekład = Übersetzung = translation: Bogdan Baran, Anda MacBride, Barbara Ostrowska, Andreas Volk
Wydawca:
Kraków : Muzeum Sztuki Współczesnej MOCAK ; München : Carl Hanser Verlag GmbH & Co
Rok wydania:
2019
Gatunek / Forma:
Poezja niemiecka - 1990- - tłumaczenia polskie.
Poezja niemiecka - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sześciu poetów północnoirlandzkich / [wybór, przekł. i oprac.] Piotr Sommer
Wydawca:
Warszawa : Świat Literacki
Rok wydania:
1993
Gatunek / Forma:
Poezja irlandzka w języku angielskim - antologie.
Poezja irlandzka w języku angielskim - 1945- - tłumaczenia polskie.
Poezja irlandzka w języku angielskim - 1945-1990 - tłumaczenia polskie.
Poezja irlandzka w języku angielskim - 1945-1990 - antologie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Remember Tam o'Shanter's mare = Spōmnijcie se Tamowā Klaczkā : wiersze i śpiywki Roberta Burnsa ze ślōnskimi translacyjami ôd Mirka Syniawy
Wydawca:
Kotórz Mały : Stowarzyszenie Osób Narodowości Śląskiej ; Opole : Silesia Progress
Rok wydania:
2016
Seria:
Canon Silesiae Bibliǒtyka Tumaczyń ; 06
Gatunek / Forma:
Poezja angielska - autorzy szkoccy - tłumaczenia polskie.
Poezja angielska - 18 w. - tłumaczenia polskie.
Poezja dialektalna polska - Polska - Śląsk, Górny (region) - 1990-.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Prędkość snu = A dreamʹs pace = Brzina na sonot / Stefan Markovski ; z macedońskiego przełożyła Zofia Dembowska ; translated from the Macedonian by Stefan Markovski
Prędkość snu = A dreamʹs pace = Брзина на сонот / Stefan Markovski ; z macedońskiego przełożyła Zofia Dembowska ; translated from the Macedonian by Stefan Markovski
Wydawca:
Gdańsk : Instytut Kultury Miejskiej
Rok wydania:
2023
Seria:
Seria: Versopolis
Gatunek / Forma:
Książki
Poezja
Poezja macedońska - 1990-.
Poezja macedońska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja macedońska - 1990- - tłumaczenia polskie.
Wiersze
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wiersze = Poems = Poesie / Laura Capra ; z włoskiego przełożyła Katarzyna Skórska ; translated from the Italian by Teresa Kinton-Mousley
Wydawca:
Gdańsk : Instytut Kultury Miejskiej
Rok wydania:
2023
Seria:
Versopolis
Gatunek / Forma:
Książki
Poezja
Poezja włoska - 1990-.
Poezja włoska - 1990- - tłumaczenia polskie.
Poezja włoska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Wiersze
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Ostatnia runda = The final tribute = Bolo cre / Eka Kewaniszwili z gruzińskiego przełożyła Magda Nowakowska ; translated from the Georgian by Manana Matiashvili, Natalia Bukia-Peters, Victoria Field, Ani Kopaliani and Ketevan Kanchashvili, the author
Wydawca:
Gdańsk : Instytut Kultury Miejskiej
Rok wydania:
2022
Seria:
Versopolis
Gatunek / Forma:
Poezja
Książki
Poezja gruzińska - 1990-.
Poezja gruzińska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja gruzińska - 1990- - tłumaczenia polskie.
Wiersze
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Czerwona strefa = Red zone = Červona zona / Iryna Ciłyk ; z ukraińskiego przełożyli Aneta Kamińska, Bohdan Zadura ; translated from the Ukrainina by Vitaliy Chernetsky, Ostap Kin and Ali Kinsella
Wydawca:
Gdańsk : Instytut Kultury Miejskiej
Rok wydania:
2022
Seria:
Versopolis
Gatunek / Forma:
Poezja
Książki
Poezja ukraińska - 1990-.
Poezja ukraińska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja ukraińska - 1990- - tłumaczenia polskie.
Wiersze
Broszura
Książka
    Wyświetlanie 1-68 z 68

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz