Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura polska - tłumaczenia słoweńskie - historia i krytyka." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-11 z 11
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Drugi v drugem: književni citati v poljskem in italijanskem prevodu romana "Gimnazijka" Antona Ingoliča = Obcy w obcym: cytaty literackie w polskim i włoskim przekładzie powieści "Gimnazijka" Antona Ingoliča / Robert Grošelj ; z języka słoweńskiego przetłumaczyła Maja Jasińska
Gatunek / Forma:
Artykuły
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Od romanov do teoloških esejev : pregled slovenskih prevodov poljske literature v letu2017 = From novels to Theological essays : review of Slovene Translations of Polish literature / Jana Unuk
Gatunek / Forma:
Artykuły
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Komentar k pregledu slovenskih prevodov poljske literature v letu 2018 = Commentary on the Reception of Slovenian translations of Polish Literature in 2018 / Jana Unuk
Gatunek / Forma:
Artykuły
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przesunięcia międzytekstowe i międzykulturowe w tłumaczeniu : współczesna proza polska w języku słoweńskim / Jasmina Šuler Galos
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekłady literatury polskiej w Słowenii w 2014 roku = Polish literature in Slovenian translation in 2014 / Anna Muszyńska-Vizintin
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Polskość" w słoweńskich przekładach Rozki Štefan / Anna Muszyńska
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przyczynek do tematu : przekład w systemie literatury : przy okazji słoweńskiej wersji Dziennika Witolda Gombrowicza / Michał Kopczyk
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Gombrowicz w Słowenii : ramy interpretacyjne czasu i przestrzeni kulturowej / Bożena Tokarz
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wśród słoweńskich i polskich autorów : rozprawy i artykuły / Katarina Šalamun-Biedrzycka ; posłowie Krzysztof Biedrzycki
Wydawca:
Kraków : Stowarzyszenie Pisarzy Polskich. Oddział
Rok wydania:
2018
Seria:
Krakowska Biblioteka Stowarzyszenia Pisarzy Polskich ; t. 37
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Bohater groteskowy "Ferdydurke" Witolda Gombrowicza w przekładzie Katariny Šalamun-Biedrzyckiej / Marzena Osmólska
Praca. Artykuł
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz