Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura - tłumaczenie - historia i krytyka." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The Routledge handbook of translation, feminism and gender / edited by Luise von Flotow and Hala Kamal
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Wydanie:
First published
Rok wydania:
2020
Seria:
Routledge Handbooks
Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Temat:
Literatura - tłumaczenie - historia i krytyka.
Kobiety i literatura - 20 w.
Tłumaczki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wyjść tłumaczowi naprzeciw : miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych / redakcja Jadwiga Kita-Huber, Renata Makarska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
© copyright 2020
Temat:
Tłumaczenie - historia.
Literatura - tłumaczenie - historia i krytyka.
Tłumacze.
Tłumacze - biografie.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Rola interpretacji w tłumaczeniu poezji na przykładzie współczesnej poezji maurytyjskiej i jej możliwych przekładów na język polski / Aleksandra Nocoń
Wydawca:
Katowice
Rok wydania:
2022
Temat:
Uniwersytet Śląski (Katowice) - rozprawy akademickie.
Poezja - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie - historia i krytyka.
Poezja maurytyjska w języku francuskim - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Gatunek / Forma:
Rękopisy
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polska w orbicie wielkich idei : polskie przekłady obcojęzycznego piśmiennictwa 1795-1918. T. 1 / Julian Dybiec ; Instytut Historii Nauki im. L. i A. Birkenmajerów Polskiej Akademii Nauk
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa IHN PAN
Rok wydania:
2011
Seria:
Monografie z Dziejów Nauki i Techniki, 0077-054X ; t. 160
Temat:
Literatura - tłumaczenie - Polska - historia.
Nauka - tłumaczenie - Polska - historia.
Literatura - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Nauka - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Nauki humanistyczne - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie - Polska - 19 w.
Tłumaczenie - Polska - 1900-1945.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Archiwum Tłumaczeń z Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich / [Sekcja Tłumaczeń Koła Polonistów Studentów KUL]
Wydawca:
Lublin : Koło Polonistów Studentów KUL
Rok wydania:
1966-1982
Temat:
Tłumaczenie - czasopisma.
Językoznawstwo - badania - czasopisma.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Poezja - tłumaczenia polskie - historia i krytyka - czasopisma.
Tłumaczenie - metodologia - czasopisma.
Tłumaczenie - Polska - czasopisma.
Literatura - badania - metodologia.
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Elementy kulturowe w angielsko-polskich przekładach science fiction i fantasy / Dorota Guttfeld
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika
Rok wydania:
2012
Temat:
Fantastyka naukowa - tłumaczenie.
Literatura fantastyczna - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura fantastyczna anglojęzyczna - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Obraz literatury polskiej na Słowacji w tłumaczeniach Jozefa Marušiaka = The picture of Polish literature in Slovakia through Jozef Marušiak's translations / Zuzana Pojezdalová
Temat:
Marušiak, Jozef (1932-2018) - krytyka i interpretacja.
Literatura - tłumaczenie - Słowacja.
Literatura polska - Słowacja - historia i krytyka.
Tłumaczenie - recepcja.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pisarze polscy o sztuce przekładu : 1440-2005 : antologia / wybór i oprac. Edward Balcerzan i Ewa Rajewska
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Poznańskie
Wydanie:
Wyd. 2 poszerz
Rok wydania:
2007
Temat:
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie - historia.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie - Polska - historia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Operational norms in the translation of American short stories into Polish : a descriptive translation study / Grzegorz Gwóźdź ; Akademia im. Jana Dlugosza w Częstochowie
Wydawca:
Częstochowa : Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego Akademii im. Jana Długosza
Rok wydania:
2011
Temat:
Język angielski - tłumaczenie na język polski - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Literatura - tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Język angielski - tłumaczenie na język polski.
Literatura amerykańska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Nowele amerykańskie - 19 w - historia i krytyka.
Nowele amerykańskie - 20 w. - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Parateksty w odbiorze przekładu / redaktor naukowy Monika Gawlak ; redaktorzy Petra Gverić Katana, Barbara Jagoda, Tina Jugović
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2017
Seria:
Przekłady Literatur Słowiańskich, 1899-9417 ; t. 8 cz. 1
Temat:
Literatura słowiańska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura słowiańska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura polska - tłumaczenia słowiańskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Chorvátska literatúra pre deti a mladež v centre záujmu slovenských prekladateľov = Croatian literature for children and youth as the centre of interest of Slovak translators / Alica Kulihová
Temat:
Tłumaczenie - Słowacja.
Literatura - tłumaczenie.
Literatura dla młodzieży - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura dla młodzieży - Chorwacja - historia i krytyka.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literatura chorwacka dla dzieci i młodzieży w centrum zainteresowania słowackich tłumaczy = Croatian literature for children and youth as the centre of interest of Slovak translators / Alica Kulihová ; z języka słowackiego przetłumaczyła Marta Buczek
Temat:
Tłumaczenie - Słowacja.
Literatura - tłumaczenie.
Literatura dla młodzieży - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura dla młodzieży - Chorwacja - historia i krytyka.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz komparatysta - tłumacz uwikłany w język: o dwóch "poezjotwórczych" kategoriach gramatycznych w języku polskim i słoweńskim = The comparative translator - a translator involved in language: regarding two poetic grammatical categories in Polish and Slovenian / Anna Muszyńska-Vizintin
Temat:
Język polski - gramatyka.
Język słoweński - gramatyka.
Literatura porównawcza.
Tłumaczenie - Polska - historia.
Tłumaczenie - Słowenia - historia.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Szkice o przekładzie literackim : literatura rodem z Quebecu w Polsce / Joanna Warmuzińska-Rogóż
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2016
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3404
Temat:
Literatura quebecka - historia i krytyka.
Literatura quebecka - recepcja - Polska.
Literatura quebecka - tłumaczenie - Polska.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Perspektywy polonistyczne i komparatystyczne / Brigitte Schultze ; pod red. Małgorzaty Sugiery
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
cop. 1999
Temat:
Literatura polska - recepcja.
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura porównawcza.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation's forgotten history : Russian literature, japanese mediation, and the formation of modern Korean literature / Heekyoung Cho
Wydawca:
Cambridge ; London : Harvard University Asia Center : distributed by Harvard University Press
Rok wydania:
cop. 2016
Seria:
Harvard East Asian Monographs ; 394
Temat:
Tłumaczenie - Azja Wschodnia.
Literatura - aspekt społeczny - Azja Wschodnia.
Literatura rosyjska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura japońska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura koreańska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literatura polska w świecie. T. 5, Mapowanie, opisy, interpretacje / pod red. Romualda Cudaka ; Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich, Instytut Nauk o Literaturze Polskiej, Szkoła Języka i Kultury Polskiej
Wydawca:
Katowice : Uniwersytet Śląski : Wydawnictwo Gnome
Rok wydania:
2014
Temat:
Literatura polska - recepcja - za granicą.
Literatura polska - za granicą - historia i krytyka.
Literatura polska - 1990- - historia i krytyka.
Literatura polska - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń z A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa, A. Błoka / Anna Legeżyńska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2 rozsz
Rok wydania:
1999
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Język rosyjski - tłumaczenie na język polski.
Poezja rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie - Polska.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pogranicze - literatura odzyskanych znaczeń : materiały II Sesji Tłumaczy i Wydawców Krajów Nadbałtyckich, Gdańsk, 24-26 listopada 1992 r. / [oprac. red. Maryla Hempowicz, Elżbieta Pękała] ; Nadbałtyckie Centrum Kultury]
Wydawca:
Gdańsk : Nadbałtyckie Centrum Kultury
Rok wydania:
1994
Temat:
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Kraje bałtyckie - literatury - 1945- - historia i krytyka - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2009-
Seria:
Prace Naukowe / Uniwersytet Ślaski w Katowicach, 0208-6336
Temat:
Literatura słowiańska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie - czasopisma.
Literatura słowiańska - tłumaczenia - historia i krytyka - czasopisma.
Gatunek / Forma:
Czasopisma polskie - 1990-.
Czasopisma literackie - Polska - Katowice - 1990-.
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Investigating literature, culture and language / ed. by Andrzej Weseliński, Jerzy Wełna
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2002
Seria:
Anglica ; 12
Temat:
Język angielski - gramatykalizacja.
Język polski - tłumaczenie na język angielski.
Literatura angielska - 20 w. - historia i krytyka.
Poezja - tłumaczenie.
Holocaust - opinia publiczna amerykańska.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekraczanie granic : rosyjska, ukraińska i białoruska przestrzeń literacka, kulturowa i językowa z perspektywy XXI wieku / redakcja Magdalena Kawęcka, Maria Mocarz-Kleindienst, Beata Siwek, Małgorzata Wideł-Ignaszczak ; Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Wydział Nauk Humanistycznych
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2020
Temat:
Literatura - historia i krytyka - konferencje.
Językoznawstwo - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu / Michala Benešová, Renata Rusin Dybalska, Lucie Zakopalová
Wydawca:
Praha : Karolinum
Rok wydania:
2013
Temat:
Literatura polska - tłumaczenia czeskie - historia i krytyka.
Literatura czeska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Język czeski - tłumaczenie na język polski - zadania i ćwiczenia.
Język polski - tłumaczenie na język czeski - zadania i ćwiczenia.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polska literatura najmłodsza w kontekście problematyki translatologicznej / Przemysław Janikowski
Wydawca:
Katowice : "Śląsk" Wydawnictwo Naukowe ; Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej
Rok wydania:
2008
Seria:
Studia o Przekładzie , 1501-3296 ; nr 24
Temat:
Literatura polska - 1990- - historia i krytyka.
Literatura polska - 1990- - język.
Postmodernizm (literatura) - Polska.
Tłumaczenie.
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Język polski - 1990- - leksykologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekłady w systemie małych literatur : o włosko-polskich i polsko-włoskich tłumaczeniach dla dzieci i młodzieży / Monika Woźniak, Katarzyna Biernacka-Licznar, Bogumiła Staniów ; red. nauk. Monika Woźniak
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Adam Marszałek
Rok wydania:
2014
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura polska dla młodzieży - historia i krytyka.
Literatura włoska dla młodzieży - historia i krytyka.
Literatura polska dla młodzieży - tłumaczenia włoskie - historia i krytyka.
Literatura włoska dla młodzieży - recepcja - Polska - 1945-.
Literatura włoska dla młodzieży - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Porównanie i przekład : komparatystyka między tablicą anatoma a laboratorium cyfrowym / Tomasz Bilczewski
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2016
Seria:
Hermeneia / Centrum Studiów Humanistycznych
Temat:
Literatura porównawcza.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład - kolonizacja czy szansa? / red. Piotr Fast, Wacław M. Osadnik
Wydawca:
Katowice : Śląsk : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2013
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 35
Temat:
Gombrowicz, Witold (1904-1969) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Conrad, Joseph (1857-1924) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt polityczny.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumacze.
Dramat rosyjski - 20 w. - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura białoruska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
English literary translations into Polish until 1800 / Agnieszka Kałużna
Wydawca:
Zielona Góra : Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego
Rok wydania:
2011
Temat:
Literatura angielska - 17 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura angielska - 18 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie - Polska - 18 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń poezji A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa i A. Błoka / Anna Legeżyńska
Wydawca:
Warszawa : Państwowe Wydaw. Naukowe
Rok wydania:
1986
Temat:
Literatura rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Poezja rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Język rosyjski - tłumaczenie na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Trzecia kultura" a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej / Katarzyna Wołek-San Sebastian
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2011
Seria:
Prace Instytutu Filologii Słowiańskiej UJ ; nr 26
Temat:
Literatura chorwacka - badania - Polska.
Literatura chorwacka - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Oppositional voices : women as writers and translators of literature in the English renaissance / Tina Krontiris
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Wydanie:
Repr
Rok wydania:
2005
Temat:
Literatura angielska - 16 w. - historia i krytyka.
Literatura angielska - 17 w. - historia i krytyka.
Kobiety i literatura - 1500-1800.
Kobiety i literatura - Wielka Brytania - Anglia - historia.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wyobraźnia w przekładzie / [zespół red.: Wiesław Wydra, Marcin Jaworski, Piotr Śniedziewski]
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo "Poznańskie Studia Polonistyczne" : Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Rok wydania:
2014
Seria:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka, 1233-8680 ; 23 (43)
Temat:
Wyobraźnia - w literaturze.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Zrozumieć język, przetłumaczyć świat : księga pamiątkowa dedykowana profesor Jadwidze Koniecznej-Twardzikowej / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Małgorzaty Jędrusiak, Agaty Komorowskiej
Wydawca:
Kraków : Księgarnia Akademicka
Rok wydania:
2009
Seria:
Studia Iberystyczne ; nr 8
Temat:
Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga (1932-2009) - bibliografia.
Tłumaczenie.
Literatura hiszpańska - historia i krytyka.
Literatura hispanoamerykańska - historia i krytyka.
Teatr - Hiszpania.
Język hiszpański.
Księgi pamiątkowe - Polska - Kraków - 1990-.
Literatura hispanojęzyczna - historia i krytyka.
Język hiszpański - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
III Sesja Tłumaczy i Wydawców Literatury Krajów Nadbałtyckich : pod patronatem miesięcznika "Literatura na Świecie", 17-19 listopada 1994 / [oprac. red. materiałów: Elżbieta Pękała, Renata Malcer-Dymarska]
Wydawca:
Gdańsk : Nadbałtyckie Centrum Kultury
Rok wydania:
1994
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Literatura bałtycka - tłumaczenia - historia i krytyka - konferencje.
Bałtyk (region) - literatury - historia i krytyka - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Staff i Kochanowski : próba zastosowania teorii informacji w badaniach nad przekładem / Jerzy Ziomek
Wydawca:
Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
Rok wydania:
1965
Seria:
Prace Wydziału Filologicznego / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Seria Filologia Polska ; nr 7
Temat:
Kochanowski, Jan (1530-1584) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Staff, Leopold (1878-1957) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoria wielosystemowa i rodzaje ekwiwalencji w przekładzie / Wacław W. Osadnik
Wydawca:
Katowice : "Śląsk"
Rok wydania:
2010
Seria:
Studia o Przekładzie, 1505-3296 ; nr 29
Temat:
Cohen, Leonard (1934-2016) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Masłowska, Dorota (1983- ) - tłumaczenia angielskie - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sto lat przekładów dla dzieci i młodzieży w Polsce : francuska literatura dla młodych czytelników, jej polscy wydawcy i ich strategie (1918-2014) / Natalia Paprocka
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS
Rok wydania:
© copyright 2018
Temat:
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Literatura dla młodzieży - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura francuska dla młodzieży - 20 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład wobec zjawisk podstandardowych : na materiale polskich przekładów współczesnej prozy rosyjskiej / Roman Lewicki ; Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Instytut Filologii Rosyjskiej i Słowiańskiej
Wydawca:
Lublin : UMCS
Rok wydania:
1986
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura rosyjska - 20 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Hudožestvennyj perevod kak vid mežkulʹturnoj kommunikacii : osnovy teorii : monografiâ / R. R. Čajkovskij, N. V. Voronevskaâ, E. L. Lysenkova, E. V. Haritonova
Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации : основы теории : монография / Р.Р. Чайковский, Н.В. Вороневская, Е.Л. Лысенкова, Е.В. Харитонова
Wydawca:
Moskva : "Flinta"
Москва : Флинта
Wydanie:
4-e izdanie, stereotipnoe
Rok wydania:
2018
Temat:
Rilke, Rainer Maria (1875-1926) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie - Rosja.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Zbiór ten nie zostanie bezużytecznym w księgarstwie ciężarem", czyli Narodowe pieśni serbskie wybrane i przełożone przez Romana Zmorskiego / Izabela Lis-Wielgosz
Temat:
Zmorski, Roman (1822-1867) - krytyka i interpretacja.
Tłumaczenie - Polska.
Literatura serbska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Poezja serbska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Elementy trzeciej kultury w procesie tłumaczenia prozy Holenderskich Indii Wschodnich na język polski i niemiecki / Michał Gąska
Wydawca:
Kraków : Universitas
Rok wydania:
© copyright 2021
Temat:
Literatura - tłumaczenie - badania.
Literatura indyjska - badania.
Tłumaczenie - badania.
Język i kultura.
Proza niderlandzka - Indonezja - tłumaczenia niemieckie - historia i krytyka.
Proza niderlandzka - Indonezja - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polskie tłumaczenia angielskiej literatury dziecięcej: problemy krytyki przekładu / Monika Adamczyk-Garbowska ; Polska Akademia Nauk. Komitet Nauk o Literaturze Polskiej
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Rok wydania:
1988
Seria:
Rozprawy Literackie, 0208-4007 ; 61
Temat:
Literatura angielska dla młodzieży - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz