Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Prawo - tłumaczenie." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-26 z 26
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów? : przekłady tekstów z wyboru polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych z komentarzem = Wie fertigt man beglaubigte Übersetzungen von Urkunden an? : kommentierte Übersetzungen zu den Texten aus der Auswahl polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen / Karsten Dahlmanns, Artur Dariusz Kubacki
Wydawca:
Chrzanów : Wydawnictwo Biuro Tłumaczeń Kubart
Rok wydania:
2014
Temat:
Prawo - tłumaczenie - zadania i ćwiczenia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Langage du droit et traduction : essais de jurilinguistique = The Language of the law and translation = essays on jurilinguistics / collectif réalisé sous la direction de Jean-Claude Gémar
Wydawca:
Montréal : Linguatech ; Québec : Conseil de la langue française
Rok wydania:
1982
Seria:
Collection langues de spécialité
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Prawo - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polish-Spanish legal translation : a parametric approach / Joanna Nowak-Michalska
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe Contact
Rok wydania:
2017
Seria:
Dissertationes Legilinguisticae = Legilinguistc Studies : studies in legal language and communication ; 7
Temat:
Język hiszpański - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Język polski - język prawniczy - tłumaczenie na język hiszpański.
Prawo - tłumaczenie.
Język polski - język prawniczy.
Język hiszpański - język prawniczy.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Traducción y modernidad : textos científico-técnicos, jurídico-socioeconómicos, audiovisuales y de interpretación / R. López-Campos Bodineau, C. Balbuena Torezano, M. Álvarez Jurado
Wydawca:
Córdoba : Servicio de Publicaciones Universidad Ð Córdoba
Rok wydania:
2010
Seria:
Colección Nuevos Horizontes. Serie Monografías
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumacze.
Nauka - tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Ekonomia - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Terminologia języka prawnego i strategie translatorskie w przekładach kodeksu spółek handlowych na język niemiecki / Joanna Krzywda
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2014
Seria:
Studien zum Polnisch-Deutschen Sprachvergleich, 2299-792X ; 11
Temat:
Prawo - terminologia.
Prawo - tłumaczenie.
Język niemiecki - język prawniczy.
Język polski - język prawniczy - tłumaczenie na język niemiecki.
Prawo handlowe - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce : język angielski : analiza językowa / Marek Kuźniak ; redakcja naukowa Artur Dariusz Kubacki ; komentarz prawny Bolesław Cieślik
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Wydanie:
2. wyd
Rok wydania:
2016
Temat:
Język angielski - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Język polski - język prawniczy - tłumaczenie na język angielski.
Prawo - tłumaczenie.
Język angielski - egzaminy.
Tłumacze - status prawny - Polska - 1990-.
Język angielski - glosaria polskie.
Język polski - glosaria angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La description lexicographique de la terminologie du droit pour les besoins de la traduction juridique du français vers le polonais : analyse orientée objet des unités lexicales de la classe d'objets <personnes liées par des relations de famille> / Ksenia Gałuskina
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3814
Temat:
Język francuski - język prawniczy.
Język polski - język prawniczy.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Korpus językowy.
Leksykografia.
Prawo - język.
Prawo - tłumaczenie.
Rodzina - prawo - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 2 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik i Oksany Małysy
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2017
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; Nr 3644
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 3 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3811
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wykonywanie zawodu tłumacza przysięgłego w kazusach / Paweł Gugała, Monika Antosik-Bandurska
Wydawca:
Warszawa : Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
Rok wydania:
© copyright 2019
Temat:
Tłumacze - status prawny - interpretacja - Polska.
Tłumacze - status prawny - Polska - studium przypadku.
Tłumacze - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - prawo - Polska - 1990-.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 7 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, Gabrieli Wilk, Anny Paszkowskiej
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2023
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 52
Temat:
Tłumaczenie.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Praca zbiorowa
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Z zagadnień przekładu specjalistycznego / redakcja naukowa Barbara Walkiewicz, Anna Fimiak-Chwiłkowska, Justyna Woroch ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania:
2016
Seria:
Norma a Uzus ; 1
Temat:
Prawo - terminologia.
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumaczenie - terminologia.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Medycyna - terminologia.
Język francuski - język prawniczy.
Książka
propozycja biblioteki
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych = Auswahl polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen / Jan Iluk, Artur Dariusz Kubacki
Wydawca:
Warszawa : Promocja XXI
Rok wydania:
2006
Temat:
Formularze administracyjne.
Formularze (prawo).
Zeznania podatkowe.
Archiwa sądowe.
Dokumenty handlowe.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski - zadania i ćwiczenia.
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki.
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki - zadania i ćwiczenia.
Książka
    Wyświetlanie 1-26 z 26

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz