Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tłumaczenie - poradniki." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-28 z 28
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
A practical guide for translators / Geoffrey Samuelsson-Brown
Wydawca:
Clevedon ; Buffalo ; Toronto : Multilingual Matters
Wydanie:
4th ed
Rok wydania:
2008
Seria:
Topics in Translation ; 25
Temat:
Tłumaczenie - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Traduire la langue, traduire la culture / sous la direction de Salah Mejri [et al.]
Wydawca:
Paris : Maisonneuve et Larose ; Tunis : Sud Editions
Rok wydania:
2003
Seria:
Lettres du Sud
Temat:
Tłumaczenie - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Conference interpreting : a complete course / Robin Setton, Andrew Dawrant
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company
Rok wydania:
2016
Seria:
Benjamins Translation Library ; vol. 120
Temat:
Tłumaczenie symultaniczne - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Tłumaczenie Ustne : teoria, praktyka, dydaktyka, 2083-1153 ; nr 3
Temat:
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie symultaniczne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - badania - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie konsekutywne - poradniki.
Tłumaczenie symultaniczne - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
A companion to translation studies / edited by Sandra Bermann and Catherine Porter
Wydawca:
Chichester : John Wiley & Sons
Wydanie:
This edition first published
Rok wydania:
2014
Seria:
Blackwell Companions to Literature and Culture ; 86
Temat:
Tłumaczenie - poradniki.
Tłumaczenie - studia i nauczanie (akademickie).
Gatunek / Forma:
Książki elektroniczne.
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? : poprawna polszczyzna dla tłumaczy / Piotr Kładoczny, Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2022
Seria:
Legal & Business English
Temat:
Język angielski - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Język polski - używanie - poradniki.
Prawo - tłumaczenie.
Język angielski - język prawniczy - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak czytać, rozumieć i tłumaczyć dokumenty prawnicze i gospodarcze? : podręcznik dla tłumaczy języka angielskiego / Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Rok wydania:
2018
Temat:
Język angielski - język handlowy - tłumaczenie na język polski.
Język angielski - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Czytanie - aspekt poznawczy.
Czytanie ze zrozumieniem.
Czytanie ze zrozumieniem - poradniki.
Tłumaczenie - metodologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dokumenty polskie : wybór dla tłumaczy sądowych zalecany przez PT TEPIS jako podstawowy materiał w szkoleniu i samokształceniu / oprac. Janusz Poznański ; red. Danuta Kierzkowska
Wydawca:
Warszawa : Polskie Towarzystwo Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS
Wydanie:
[Wyd. 2]
Rok wydania:
1998
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Formularze (prawo) - Polska.
Postępowanie (prawo) - Polska - formularze.
Prawo - terminologia.
Język polski - język prawniczy - poradniki.
Książka
    Wyświetlanie 1-28 z 28

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz