Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tłumaczenie." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Tłumaczenie Ustne : teoria, praktyka, dydaktyka, 2083-1153 ; nr 3
Temat:
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie symultaniczne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - badania - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie konsekutywne - poradniki.
Tłumaczenie symultaniczne - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład literacki a przekład użytkowy : teoria i praktyka : materiały III Międzynarodowej Konferencji Traduktologicznej, Częstochowa 3 czerwca 1998 r. / [red. naukowa: Andrzej Kryński et al. ; red. naukowy tomu: Urszula Dąmbska-Prokop]
Wydawca:
Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Języków Obcych i Ekonomii "Educator"
Rok wydania:
1999
Seria:
Training of Translators and Interpreters Series ; 3
Temat:
Ekonomia - tłumaczenie - konferencje.
Kryminalistyka - tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Prawo - tłumaczenie - konferencje.
Tłumacze - kształcenie - Polska - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Feasibility of DeepL, Google and Microsoft MT systems implementation into the translation process in the ENG -> PL language pair / Maciej Kur
Wydawca:
Gdańsk ; Sopot : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2020
Seria:
Dissertationes Laudatissimae Universitas Gedanensis
Przekładając Nieprzekładalne / series editors Olga Kubińska, Wojciech Kubiński ; 9
Temat:
Tłumaczenie - metodologia.
Język angielski - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język angielski.
Tłumaczenie automatyczne.
Język angielski - tłumaczenie automatyczne.
Język polski - tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translationsdidaktik : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft / hrsg. von Eberhard Fleischmann, Wladimir Kutz und Peter A. Schmitt
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1997
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - konferencje.
Tłumacze - kształcenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Technika - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie automatyczne - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wybrane problemy terminologii francusko-polskiej oraz metod badań językoznawczych w tłumaczeniach = Terminologies franco-polonaises et application des méthodes d'analyse linguistique dans la traduction : problèmes choisis / pod red. Doroty Śliwy ; [Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Wydział Nauk Humanistycznych. Instytut Filologii Romańskiej. Katedra Języków Romańskich]
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2010
Temat:
Język francuski - tłumaczenie.
Język polski - tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Tłumaczenie - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Onbe/gekende verleiding : Vertaling en receptie van de nederlandstalige en andere kleinere germaanse literaturen in Centraal-Europese context / redactie Marketa Štefková, Benjamin Bossaert ; Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Univerzita Komenského v Bratislave. Filozofická fakulta
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2015
Temat:
Literatura - tłumaczenie - Słowacja.
Tłumaczenie - Słowacja - historia.
Tłumaczenie - Słowacja.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translatoryka i translacje : przekład w XXI wieku : wyzwania - możliwości - trendy / pod redakcją Łukasza Jana Berezowskiego
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2020
Seria:
Przekładoznawstwo
Temat:
Tłumaczenie sądowe - Polska - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 5 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2020
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 47
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Kino - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wyroki sądowe jako przedmiot tłumaczenia poświadczonego w translodydaktyce / Justyna Sekuła
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego
Rok wydania:
2021
Seria:
Prace Monograficzne / Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, 2450-7865 ; 1080
Temat:
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Prawo - język - tłumaczenie.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzerische Kompetenz : Beiträge zur universitären Übersetzerausbildung in Deutschland und Skandinavien / Andreas F. Kelletat (Hrsg.) ; red. Araceli Rosa Marin, Gauti Kristmannsson
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang
Rok wydania:
1996
Seria:
FASK : Publikationen des Fechbereichs Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände, 0941-9543 ; Bd. 22
Temat:
Język niemiecki - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Języki skandynawskie - tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenia - konferencje.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
50 lat polskiej translatoryki : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r. / redaktorzy tomu Krzysztof Hejwowski, Anna Szczęsny, Urszula Topczewska
Wydawca:
Warszawa : Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski
Rok wydania:
2009
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Komunikacja audiowizualna - konferencje.
Tłumaczenie - Polska - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Współczesne kierunki analiz przekładowych : monografia z cyklu "Język trzeciego tysiąclecia" / pod red. Marii Piotrowskiej
Wydawca:
Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium"
Rok wydania:
2007
Seria:
Język a Komunikacja ; 18
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - prawo - konferencje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzungsperformanz, Übersetzungsprozess und Übersetzungsstrategien : eine psycholinguistische Untersuchung / von Wolfgang Lörscher
Wydawca:
Essen : Universität Essen. Fachbereich Literatur- und Sprachwissenschaften
Rok wydania:
1987
Temat:
Tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Literatura - tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - aspekt psychologiczny - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Towards a new age of human communication : papers from the fifth International Forum and the second European Congress of Legal and Court Translation, held in Poznań, on 15-17th September 2000 / ed. by Danuta Kierzkowska
Wydawca:
Warsaw : The Polish Society of Economic, Legal, and Court Translators "Tepis"
Rok wydania:
2001
Temat:
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Tłumaczenie - konferencje.
Prawo - język - konferencje.
Prawo - tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Cultural and linguistic issues in translation / edited by Wacław M. Osadnik, Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2019
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 46
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tolkovyj perevodovedčeskij slovar' / L. L. Nelûbin
Толковый переводоведческий словарь / Л. Л. Нелюбин
Wydawca:
Moskva : Izdatel'stvo "Flinta" : Izdatel'stvo "Nauka"
Москва : Издательство "Флинта" : Издательство "Наука"
Wydanie:
Četvertoe izdanie, ispravlennoe
Rok wydania:
2006
Temat:
Tłumaczenie - słowniki rosyjskie.
Teoria przekładu
Tłumaczenie automatyczne
Tłumaczenie automatyczne.
Gatunek / Forma:
Książki
Słownik
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Europe et traduction / textes réunis par Michel Ballard
Wydawca:
Arras : Artois Presses Université ; Ottawa : Presses de l'Université d'Ottawa
Rok wydania:
1998
Seria:
Collection "Traductologie"
Collection "Regards sur la Traduction"
Temat:
Literatura - tłumaczenie - Europa.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Tłumacze - Europa - historia - konferencje.
Tłumaczenie - Europa - historia - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou : metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia / Jana Michalčíková ; Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici. Filozofická fakulta
Wydawca:
Banská Bystrica : Belianum
Rok wydania:
2015
Seria:
Eruditio Mores Futurum - Universitas Matthiae Belli
Temat:
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz