Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Biblia - wersje polskie - język." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-55 z 55
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tradycyjne biblizmy a nowe polskie przekłady Pisma Świętego : (ujęcie filologiczno-normatywne) / Stanisław Koziara
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego
Rok wydania:
2009
Seria:
Prace Monograficzne / Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie ; nr 550
Temat:
Biblia - wersje polskie - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamentu według łacińskiego przekładu starego, w kośćiele powszechnym przyiętego, na polski ięzyk z nowu z pilnośćią przełożone : z dokładaniem textu żydowskiego y greckiego, y z wykładem katholickim, trudnieyszych mieysc, do obrony wiary świętey powszechney przeciw kacerztwom tych czasów należących, przez D. Iakuba Wuyka [...] w Krakowie, Roku Pańskiego M.D.XC IX. / red. Irena Kwilecka i Hans Rothe
Wydawca:
Paderborn [etc.] : Ferdinand Schöningh
Rok wydania:
2010
Seria:
Biblia Slavica. Serie 2, Polnische Bibeln ; Bd. 5 1,1
Temat:
Biblia - wersje polskie - Biblia Wujka.
Biblia - wersje polskie - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamentu według łacińskiego przekładu starego, w kośćiele powszechnym przyiętego, na polski ięzyk z nowu z pilnośćią przełożone : z dokładaniem textu żydowskiego y greckiego, y z wykładem katholickim, trudnieyszych mieysc, do obrony wiary świętey powszechney przeciw kacerztwom tych czasów należących, przez D. Iakuba Wuyka [...] w Krakowie, Roku Pańskiego M.D.XC IX. : komentarz / red. Irena Kwilecka i Hans Rothe
Wydawca:
Paderborn [etc.] : Ferdinand Schöningh
Rok wydania:
2010
Seria:
Biblia Slavica. Serie 2, Polnische Bibeln ; Bd. 5, 2
Temat:
Biblia - wersje polskie - Biblia Wujka.
Biblia - wersje polskie - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Od Adama i Ewy zaczynać : mały słownik biblizmów języka polskiego / Jan Godyń
Wydawca:
Warszawa : Oficyna Wydawnicza Rytm ; Kraków : Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
Wydanie:
Wyd. 2 popr., uzup. i rozszerz
Rok wydania:
2006
Seria:
Seria Małych Słowników Języka Polskiego
Temat:
Biblia - wersje polskie - słowniki.
Biblia - wersje polskie - język.
Język polski - idiomatyzmy - słowniki.
Język polski - frazeologia - słowniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Od Adama i Ewy zaczynać : mały słownik biblizmów języka polskiego / Jan Godyń
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego ; Warszawa : Spółka Wydawniczo-Księgarska
Rok wydania:
1995
Temat:
Biblia - wersje polskie - język.
Biblia - wersje polskie - słowniki.
Język polski - frazeologia - słowniki.
Język polski - idiomatyzmy - słowniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Odkrywanie tajemnic polszczyzny biblijnej : wybór łódzkich prac językoznawczych (1981–2021) / pod redakcją Elżbiety Umińskiej-Tytoń
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2022
Temat:
Biblia - wersje polskie - bibliografia.
Biblia - wersje polskie - język.
Język polski - aspekt religijny - chrześcijaństwo.
Język polski - aspekt religijny - chrześcijaństwo - bibliografia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Niektóre osobliwości leksykalne Biblii tzw. Leopolity / Elżbieta Belcarzowa ; Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego
Wydawca:
Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydaw
Rok wydania:
1989
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego, 0208-4074 ; 68
Temat:
Biblia - wersje polskie - 16 w.
Biblia - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia - wersje polskie - Biblia Leopolity.
Język polski - 16 w. - leksykologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jan Jakub Wujek tłumacz Biblii na język polski : w czterechsetną rocznicę wydania Nowego Testamentu 1593-1993 : księga referatów wygłoszonych na konferencji 26 kwietnia 1993 / [red. Maria Kamińska]
Wydawca:
Łódź : Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie
Rok wydania:
1994
Temat:
Wujek, Jakub (1541-1597) - język - konferencje.
Wujek, Jakub (1541-1597) - wpływ - konferencje.
Biblia - tłumaczenie - konferencje.
Biblia - wersje polskie - język - konferencje.
Biblia - wersje polskie - Biblia Wujka - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język religijny dawniej i dziś : materiały z konferencji, Gniezno, 15-17 kwietnia 2002 / pod red. Stanisława Mikołajczaka i Tomasza Węcławskiego
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo "Poznańskie Studia Polonistyczne"
Rok wydania:
2004
Seria:
Biblioteczka Poznańskich Studiów Polonistycznych. Serii Językoznawczej ; 21
Prace Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Temat:
Biblia - język - konferencje.
Biblia - wersje polskie - język - konferencje.
Język polski - aspekt religijny - chrześcijaństwo - konferencje.
Język polski - język liturgiczny - konferencje.
Język i mowa - aspekt religijny - chrześcijaństwo - konferencje.
Komunikacja - aspekt religijny - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"... każdą razą Biblią odmieniać" : modernizacja języka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku / Henryk Duda
Wydawca:
Lublin : TN KUL. Wydaw
Rok wydania:
1998
Seria:
Źródła i Monografie / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 0860-3367 ; 171
Temat:
Wujek, Jakub (1541-1597) - język.
Sade, Donatien Alphonse François de (1740-1814).
Biblia. NT - wersje polskie - język.
Biblia - język.
Biblia - wersje polskie - język.
Język polski - historia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
O naukowej polszczyźnie humanistycznej złotego wieku : Wujek - Budny - Murzynowski / Joanna Sobczykowa
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2012
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 2967
Temat:
Wujek, Jakub (1541-1597) - język.
Budny, Szymon (około 1530-1593) - język.
Murzynowski, Stanisław (1528-1553) - język.
Biblia - wersje polskie - język - 16 w.
Język polski - 16 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekłady Jakuba Wujka w odnowie leksyki Nowego Testamentu gdańskiego (1606) : ujęcie dystrybucyjno-kontekstowe / Tomasz Lisowski
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Rys
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2018
Temat:
Wujek, Jakub (1541-1597) - język.
Biblia. NT - wersje polskie - Nowy Testament Biblii Gdańskiej - język.
Biblia. NT - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia. NT - wersje polskie - język - 17 w.
Język polski - 16 w.
Język polski - 17 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język religijny dawniej i dziś : materiały z konferencji, Gniezno, 3-5 czerwca 2004. 2 / pod red. Stanisława Mikołajczaka i Tomasza Węcławskiego
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo "Poznańskie Studia Polonistyczne"
Rok wydania:
2005
Seria:
Biblioteczka Poznańskich Studiów Polonistycznych. Serii Językoznawczej ; 33
Prace Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Temat:
Biblia - język - konferencje.
Biblia - wersje polskie - język - konferencje.
Język polski - aspekt religijny - chrześcijaństwo - konferencje.
Język i kultura - Polska - konferencje.
Komunikacja - aspekt religijny - konferencje.
Język polski - język liturgiczny - konferencje.
Język i mowa - aspekt religijny - chrześcijaństwo - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słownictwo i frazeologia Psałterza Krakowskiego (1532) na tle ówczesnych przekładów biblijnych / Ewa Woźniak
Wydawca:
Łódź : Wydaw. Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
2002
Seria:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica, 0208-6077 ; 41
Temat:
Biblia - tłumaczenie.
Biblia - wersje polskie - język - 16 w.
Psałterz krakowski - język.
Język polski - 16 w. - glosaria.
Język polski - 16 w. - frazeologia.
Język polski - 16 w. - słownictwo.
Psałterze - Polska - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblijne słownictwo miłości i miłosierdzia na zderzeniu kultur : określenia hebrajskie i ich greckie odpowiedniki / Stanisław Hałas
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Papieskiego Jana Pawła II
Rok wydania:
2011
Seria:
Studia / Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie. Wydział Teologiczny ; t. 18
Temat:
Biblia - język.
Biblia - wersje polskie - język.
Biblia - tłumaczenie.
Język hebrajski biblijny - słownictwo.
Język grecki biblijny - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Styl językowy przekładu Nowego Testamentu Jakuba Wujka : (na materiale czterech Ewangelii) / Danuta Bieńkowska
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
1992
Seria:
Acta Universitatis Lodziensis
Temat:
Wujek, Jakub (1541-1597) - język.
Wujek, Jakub (1541-1597) - styl.
Biblia. NT - tłumaczenie - Polska.
Biblia. NT - wersje polskie - język.
Język polski - 16 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
W poszukiwaniu "szczyrego słowa Bożego" : recepcja zachodnioeuropejskiej hebraistyki w studiach chrześcijańskich w Rzeczypospolitej doby renesansu / Rajmund Pietkiewicz
Wydawca:
Wrocław : Papieski Wydział Teologiczny
Rok wydania:
2011
Seria:
Rozprawy Naukowe / Papieski Wydział Teologiczny we Wrocławiu ; 86
Temat:
Biblia. ST - wersje - język - renesans.
Biblia. ST - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia. ST - wersje polskie - krytyka tekstu.
Język hebrajski biblijny - studia i nauczanie - Europa - renesans.
Język hebrajski biblijny - studia i nauczanie - Polska - 16 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
In search of "the genuine Word of God" : reception of the West-European Christian Hebraism in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / Rajmund Pietkiewicz ; translated by Monika and Jacek Szela
Wydawca:
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht
Rok wydania:
© 2020
Seria:
Refo500 Academic Studies, 2198-3089 ; vol. 73
Temat:
Biblia. ST
Biblia. ST - wersje - język - renesans.
Biblia. ST - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia. ST - wersje polskie - krytyka tekstu.
Język hebrajski biblijny - studia i nauczanie - Europa - renesans.
Język hebrajski biblijny - studia i nauczanie - Polska - 16 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Archetypy starotestamentowe w polskich przekładach psalmów : problemy lingwistyki stosowanej / Barbara Greszczuk
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej
Rok wydania:
2000
Temat:
Biblia. ST. Księga Psalmów - krytyka, interpretacja.
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie.
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie - język.
Archetyp (psychologia) - w literaturze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Psałterz Dawidów. Cz. 3, Indeksy wyrazów i form / oprac. Jerzy Woronczak ; Polska Akademia Nauk. Instytut Badań Literackich
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo
Rok wydania:
1991
Seria:
Dzieła wszystkie : wydanie sejmowe / Jan Kochanowski ; t. 1
Biblioteka Pisarzów Polskich. Seria B, 0519-864X ; nr 23
Temat:
Kochanowski, Jan (1530-1584) - język - glosaria.
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie - język - 16 w.
Gatunek / Forma:
Poezja religijna polska - 16 w. - faksymile.
Poezja religijna polska - 16 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słownictwo i frazeologia w Psałterzu przełożonym przez ks. Jakuba Wujka (1594). T. 1 / Danuta Bieńkowska
Wydawca:
Łódź : Wydaw. Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
1999
Temat:
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia. ST - język.
Biblia. ST. Księga Psalmów - język.
Język polski - frazeologia.
Język polski - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słownictwo i frazeologia w Psałterzu przełożonym przez ks. Jakuba Wujka (1594). T. 2, Indeks wyrazów / Danuta Bieńkowska
Wydawca:
Łódź : Wydaw. Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
1999
Temat:
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie - język - 16 w.
Biblia. ST - język.
Biblia. ST. Księga Psalmów - indeksy.
Biblia. ST. Księga Psalmów - język.
Język polski - frazeologia.
Język polski - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Staropolskie przekłady psałterza / Marek Cybulski
Wydawca:
Łódź : Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Rok wydania:
1996
Seria:
Rozprawy Komisji Językowej / Łódzkie Towarzystwo Naukowe. Wydział I - Językoznawstwa, Nauki o Literaturze i Filozofii 0076-0390 t. 41:1996, z. 2
Temat:
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie - język.
Biblia - tłumaczenie.
Język polski - przed 1500.
Język polski - 16 w.
Psałterze - Polska - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Česká předloha staropolského žaltáře / Vladimír Kyas
Wydawca:
Praha : Nakladatelství Československé akademie věd
Rok wydania:
1962
Seria:
Rozpravy Československé Akademie Věd. Řada Společenských Věd ; roč. 72, seš. 1
Temat:
Psałterz floriański - język.
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje czeskie.
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie.
Psałterze - Polska - język.
Język czeski - wpływ na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblia Królowej Zofii (szaroszpatacka) : wraz ze staroczeskim przekładem Biblii. Cz. 2, [Numeri, Deuteronomium, Iosue, Iudicum, Ruth, I Regum, III Regum, IV Regum] / wyd. Stanisław Urbańczyk i Vladimír Kyas
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk
Rok wydania:
1967
Seria:
Wydawnictwa Źródłowe / Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
Temat:
Biblia - wersje czeskie.
Biblia - wersje polskie.
Język czeski - wpływ na język polski.
Język polski - przed 1500.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblia Królowej Zofii (szaroszpatacka) : wraz ze staroczeskim przekładem Biblii / wyd. Stanisław Urbańczyk i Vladimír Kyas
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk
Rok wydania:
1965-1971
Seria:
Wydawnictwa Źródłowe / Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
Temat:
Biblia - wersje czeskie.
Biblia - wersje polskie.
Język czeski - wpływ na język polski.
Język polski - przed 1500.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblia Królowej Zofii (szaroszpatacka) : wraz ze staroczeskim przekładem Biblii. Cz.1 : Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri/ wyd. Stanisław Urbańczyk i Vladimír Kyas
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk
Rok wydania:
1965
Seria:
Wydawnictwa Źródłowe / Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
Temat:
Biblia - wersje czeskie.
Biblia - wersje polskie.
Język czeski - wpływ na język polski.
Język polski - przed 1500.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Biblia królowej Zofii a staroczeskie przekłady Pisma św. / Stanisław Urbańczyk
Wydawca:
Kraków : Polska Akademia Umiejętności
Rok wydania:
1946
Seria:
Z dawnych stosunków językowych polsko-czeskich / Stanisław Urbańczyk ; cz. 1
Rozprawy Wydziału Filologicznego / Polska Akademia Umiejętności ; t. 67, nr 2
Temat:
Biblia - wersje polskie.
Biblia - wersje czeskie.
Język polski - przed 1500.
Język czeski - wpływ na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Mamotrekty staropolskie. Cz. 3, Prophetia Isaiae - Apocalypsis / oprac. Wanda Żurowska-Górecka, Vladimír Kyas ; Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego
Wydawca:
Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo
Rok wydania:
1980
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego ; 9
Temat:
Biblia - wersje czeskie - język - 15 w.
Język łaciński - słowniki czeskie.
Język polski - przed 1500 - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Perykopy wielkopostne w przekładzie Tomasza Łysego ze Zbrudzewa / oprac. Irena Kwilecka
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydaw. PAN
Rok wydania:
1967
Seria:
Wydawnictwa Źródłowe / Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
Temat:
Biblia - wersje polskie.
Język polski - 16 w.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polska, czeska i górnołużycka frazeologia pochodzenia biblijnego a Nowy Testament Jakuba Wujka, Biblia kralicka oraz Nowy Testament Michała Frencla / Renata Bura
Wydawca:
Kraków : Wydaw. Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2003
Temat:
Biblia. NT - wersje słowiańskie - język.
Frazeologia - aspekt religijny.
Język polski - frazeologia.
Język czeski - frazeologia.
Język górnołużycki - frazeologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Wiersz dzisia nieznajomy" : rytm psałterzowego wersetu w kontekście staropolskiej interpunkcji / Krzysztof Obremski
Wydawca:
Toruń : Wydaw. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika
Rok wydania:
2000
Temat:
Biblia. ST. Księga Psalmów - wersje polskie.
Biblia. ST. Księga Psalmów - akcenty i akcentowanie.
Poezja polska - 16 w. - historia i krytyka.
Język polski - 16 w. - rytm.
Język polski - 16 w. - wersyfikacja.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Mamotrekty staropolskie. [Cz. 1, Prologus - Tobiae] / oprac. Wanda Żurowska-Górecka, Vladimír Kyas ; Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego
Wydawca:
Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydaw
Rok wydania:
1977
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego ; 9
Temat:
Biblia - wersje czeskie - język - 15 w.
Język łaciński - słowniki czeskie.
Język polski - przed 1500 - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Mamotrekty staropolskie. [Cz. 2, Tobias - prophetia Isaiae] / oprac. Wanda Żurowska-Górecka, Vladimír Kyas ; Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego
Wydawca:
Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo
Rok wydania:
1978
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego ; 9
Temat:
Biblia - wersje czeskie - język - 15 w.
Język łaciński - słowniki czeskie.
Język polski - przed 1500 - słownictwo.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Odpowiedniki czeskiego aorystu w Biblii królowej Zofii : (Genesis-Iosue) / Ewa Deptuchowa
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Lexis
Rok wydania:
2008
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego PAN, 0208-4074 ; 131
Temat:
Biblia - język.
Biblia - wersje czeskie - badania porównawcze.
Czasy (językoznawstwo).
Język czeski - gramatyka porównawcza - język polski.
Język polski - gramatyka porównawcza - język czeski.
Język czeski (staroczeski).
Język polski - przed 1500.
Książka
propozycja biblioteki
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Nowy Testament w tłumaczeniu ks. Jakuba Wujka z 1593 roku : studium wykorzystania źródeł na przykładzie tekstów Piotrowych / Paulina Nicko-Stępień ; Papieski Wydział Teologiczny we Wrocławiu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Pallotinum
Rok wydania:
2023
Seria:
Biblia Polonorum. Suplementy ; t. 1
Temat:
Wujek, Jakub (1541-1597)
Biblia. NT
Biblia - wersje polskie - Biblia Wujka.
Biblia Wujka
Biblistyka
Stylistyka
Język polski
Przekłady polskie
Religia i duchowość
Językoznawstwo
Historia
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Analiza i interpretacja
Książka
    Wyświetlanie 1-55 z 55

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz