Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Językoznawstwo - tłumaczenie." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wiedza o języku w kształceniu filologicznym / redakcja Agata Rozumko, Elżbieta Awramiuk ; Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Wydawca:
Białystok : Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Rok wydania:
2018
Temat:
Filolodzy - kształcenie - Polska - 1990-.
Nauczyciele języków - Polska - 1990-.
Językoznawstwo - studia i nauczanie (akademickie).
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Cultural and linguistic issues in translation / edited by Wacław M. Osadnik, Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2019
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 46
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 5 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2020
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 47
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Kino - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 7 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, Gabrieli Wilk, Anny Paszkowskiej
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2023
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 52
Temat:
Tłumaczenie.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Praca zbiorowa
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Âzykovoe kliše : pragmatika, semantika i struktura analitičeskih nominativnyh neidiomatičeskih znakov v sovremennom russkom âzyke / Swietłana Leszczak
Wydawca:
Kielce : Wydawnictwo Akademii Świętokrzyskiej
Rok wydania:
2007
Temat:
Pragmatyka (językoznawstwo).
Semantyka.
Język rosyjski - słownictwo.
Język rosyjski - tłumaczenie.
Kalki (językoznawstwo).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2018
Temat:
Literatura fantastyczna - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Język polski - neologizmy.
Język angielski - neologizmy.
Neologizmy.
Kalki (językoznawstwo).
Język polski - tłumaczenie na język angielski.
Fantastyka naukowa - tłumaczenie.
Literatura fantastyczna polska - 20 w. - tłumaczenia angielskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język(i) w prawie : zastosowania językoznawstwa i translatoryki w praktyce prawniczej / pod redakcją Emilii Kubickiej, Lecha Zielińskiego, Sebastiana Żurowskiego
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika
Rok wydania:
2019
Temat:
Prawo - język - podręczniki akademickie.
Język polski - język prawniczy.
Prawo - tłumaczenie.
Wykładniki (językoznawstwo).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Problemy translatoryki i dydaktyki translatorycznej : materiały sympozjum Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW (Białowieża, 15-17 grudnia 1983 r.) / pod red. nauk. Franciszka Gruczy ; Uniwersytet Warszawski. Instytut Lingwistyki Stosowanej
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa UW
Rok wydania:
1986
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Bd. 1 / Piotr Sulikowski, Anna Sulikowska, Emil Lesner (Hgg.)
Wydawca:
Hamburg : Verlag Dr. Kovač
Rok wydania:
2017
Seria:
Schriftenreihe Translatologie : Studien zur Übersetzungswissenschaft, 1869-5655 ; Bd. 16
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Językoznawstwo - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interprétation : aspects sémantiques et pragmatiques : entre théories et applications / numéro dirigé par Lidia Frączak et Franck Lebas
Wydawca:
Clermont-Ferrand : Presses universitaires Blaise-Pascal : Maison des Sciences de l'Homme
Rok wydania:
2007
Seria:
Cahiers du Laboratoire de Recherche sur le Langage ; 1
Temat:
Językoznawstwo - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Bd. 2 / Piotr Sulikowski, Anna Sulikowska, Emil Lesner (Hgg.)
Wydawca:
Hamburg : Verlag Dr. Kovač
Rok wydania:
2018
Seria:
Schriftenreihe Translatologie : Studien zur Übersetzungswissenschaft, 1869-5655 ; Bd. 20
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Językoznawstwo - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln : interdisziplinäre Perspektiven. Bd. 1 / herausgegeben von Krystyna Mihułka, Małgorzata Sieradzka
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2016
Temat:
Tłumaczenie - miscellanea.
Komunikacja międzykulturowa - miscellanea.
Językoznawstwo - miscellanea.
Językoznawstwo porównawcze - miscellanea.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln : interdisziplinäre Perspektiven. Bd. 2 / herausgegeben von Krystyna Mihułka, Małgorzata Sieradzka
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2017
Temat:
Tłumaczenie - miscellanea.
Komunikacja międzykulturowa - miscellanea.
Językoznawstwo - miscellanea.
Językoznawstwo porównawcze - miscellanea.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Fachsprachliche Kontraste oder : Die unmögliche Kunst des Übersetzens : Akten des SISIB-Kolloquiums vom 11.-12. Juni 1999 / Werner Forner (Hrsg.)
Wydawca:
Frankfurt am Main [i pozostałe] : Peter Lang
Rok wydania:
2000
Seria:
Theorie und Vermittlung der Sprache, 0724-9144 ; Band 33
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Językoznawstwo kontrastywne - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Machine translation and the information soup : third conference of the association for machine translation in the americas AMTA'98, Langhorne, PA, USA, october 28-31, 1998, proceedings / [ed. by] David Farwell [et al.]
Wydawca:
Berlin : Springer-Verlag
Rok wydania:
1998
Seria:
Lecture Notes in Computer Science ; 1529
Lecture Notes in Computer Science. Lecture Notes in Artificial Intelligence
Temat:
Językoznawstwo - informatyka - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Proceedings of the Tenth Annual Conference of the Polish Association for the Study of English : PASE papers in linguistics, translation and TEFL methodology / ed. by Elżbieta Mańczak-Wohlfeld
Wydawca:
Kraków : Jagiellonian University Press
Rok wydania:
2002
Temat:
Językoznawstwo kognitywne - konferencje.
Język angielski - studia i nauczanie - konferencje.
Językoznawstwo - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La machine à traduire / par Émile Delavenay
Wydawca:
Paris : Presses Universitaires de France
Wydanie:
2e éd
Rok wydania:
1963
Seria:
Que sais-je? : le point des connaissances actuelles ; no 834
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Problemas lingüísticos en la traducción especializada / coord. Pedro A. Fuertes Olivera ; Pedro A. Fuertes Olivera [et al.]
Wydawca:
Valladolid : Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial
Rok wydania:
2007
Seria:
Filología y Lingüística ; 66
Temat:
Tłumaczenie.
Językoznawstwo porównawcze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 4 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2014
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 3 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2014
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 1 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2013
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 2 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2013
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 7 / herausgegeben von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2016
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Odborná komunikácia v zjednotenej Európe III / Univerzita Mateja Bela. Fakulta humanitných vied, Banská Bystrica, Jednota tlmočníkov a prekladatel'ov, Praha ; [editor: Monika Zázrivcová]
Wydawca:
Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela. Fakulta humanitných vied ; Praha : Jednota tlmočníkov a prekladatel'ov
Rok wydania:
2005
Temat:
Językoznawstwo stosowane - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die Kompetenzen des Translators aus kognitiver und translationsdidaktischer Sicht / Anna Małgorzewicz
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2012
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; no 3435
Temat:
Językoznawstwo kognitywne - badania.
Kwalifikacje zawodowe - Polska - badania - 1990-.
Tłumacze - kształcenie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - badania.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - studia i nauczanie (akademickie).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekraczanie granic : rosyjska, ukraińska i białoruska przestrzeń literacka, kulturowa i językowa z perspektywy XXI wieku / redakcja Magdalena Kawęcka, Maria Mocarz-Kleindienst, Beata Siwek, Małgorzata Wideł-Ignaszczak ; Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Wydział Nauk Humanistycznych
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2020
Temat:
Literatura - historia i krytyka - konferencje.
Językoznawstwo - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Archiwum Tłumaczeń z Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich / [Sekcja Tłumaczeń Koła Polonistów Studentów KUL]
Wydawca:
Lublin : Koło Polonistów Studentów KUL
Rok wydania:
1966-1982
Temat:
Tłumaczenie - czasopisma.
Językoznawstwo - badania - czasopisma.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Poezja - tłumaczenia polskie - historia i krytyka - czasopisma.
Tłumaczenie - metodologia - czasopisma.
Tłumaczenie - Polska - czasopisma.
Literatura - badania - metodologia.
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die Rechtssprache in der internationalen Diskussion / Marina Wagnerová & Gerald G. Sander (Hrsg.)
Wydawca:
Hamburg : Verlag Dr. Kovač
Rok wydania:
2013
Seria:
Schriftenreihe Schriften zu Mittel- und Osteuropa in der Europäischen Integration, 1861-843X ; Bd. 13
Temat:
Język niemiecki - język prawniczy.
Prawo - tłumaczenie.
Językoznawstwo porównawcze.
Wielojęzyczność.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La perception en langue et en discours / textes réunis par Elżbieta Biardzka, Katarzyna Kwapisz-Osadnik, Fabrice Marsac, Ewa Pilecka et Rudolph Sock ; sous la rédaction par Wiesław Banyś
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2015
Seria:
Neophilologica, 0208-5550 ; 27
Temat:
Języki obce - czasopisma.
Języki romańskie - czasopisma.
Tłumaczenie - czasopisma.
Językoznawstwo - czasopisma.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Cross-linguistic variation in system and text : a methodology for the investigation of translations and comparable texts / by Elke Teich
Wydawca:
Berlin ; New York : Mouton de Gruyter
Rok wydania:
2003
Seria:
Text, Translation, Computational Processing ; 5
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Język i mowa - odmiany języka.
Język angielski - tłumaczenie na język niemiecki.
Język niemiecki - tłumaczenie na język angielski.
Językoznawstwo kontrastywne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Glottodydaktyka a translatoryka : materiały z IV Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Jachranka 3-5 listopada 1976 / [red. nauk. Franciszek Grucza] ; Uniwersytet Warszawski. Instytut Lingwistyki Stosowanej
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
1981
Temat:
Języki obce - studia i nauczanie - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Lexis in contrast : corpus-based approaches / ed. by Bengt Altenberg, Sylviane Granger
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company
Rok wydania:
2002
Seria:
Studies in Corpus Linguistics, 1388-0373 ; vol. 7
Temat:
Leksykologia - informatyka - konferencje.
Leksykografia - informatyka - konferencje.
Tłumaczenie automatyczne - konferencje.
Językoznawstwo - informatyka - konferencje.
Językoznawstwo porównawcze - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Korpus językowy - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język rodzimy a język obcy : komunikacja, przekład, dydaktyka : materiały z XXI Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW i Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej, Warszawa, 29-30 maja 2000 r. / pod red. Andrzeja Kopczyńskiego i Urszuli Zaliwskiej-Okrutnej
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2001
Temat:
Językoznawstwo stosowane - konferencje.
Języki obce - studia i nauczanie - konferencje.
Tłumaczenie - Polska - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Elementy przekładoznawstwa ogólnego / Henryk Lebiedziński
Wydawca:
Warszawa : Państwowe Wydaw. Naukowe
Rok wydania:
1981
Temat:
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Les opérations linguistiques qui sous-tendent le processus de sous-titrage des films / Teresa Tomaszkiewicz
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania:
1993
Seria:
Językoznawstwo Stosowane / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 0137-1444 ; nr 13
Temat:
Napisy filmowe.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język francuski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft : Akten des Internationalen Kolloquiums Trier/Saarbrücken 25.-30.9.1978 / Wolfgang Kühlwein, Gisela Thome, Wolfram Wilss (Hrsg.)
Wydawca:
München : Fink
Rok wydania:
cop. 1981
Temat:
Tłumaczenie.
Językoznawstwo kontrastywne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słownik dydaktyczny terminologii translatorycznej / red. nauk Jurij Lukszyn ; [oprac. Wojciech Gilewski et al.] ; Instytut Lingwistyki Stosowanej UW
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. UW
Rok wydania:
1991
Temat:
Tłumaczenie - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język rodzimy a język obcy : komunikacja, przekład, dydaktyka : materiały z XXI Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW i Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej, Warszawa, 29-30 maja 2000 r. / pod red. naukową Andrzeja Kopczyńskiego i Urszuli Zaliwskiej-Okrutnej
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2002
Temat:
Językoznawstwo stosowane - konferencje.
Języki obce - studia i nauczanie - konferencje.
Tłumaczenie - Polska - konferencje.
Język i mowa - studia i nauczanie - konferencje.
Komunikacja - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Lingwistyka interdyscyplinarnie : konteksty językowe, tłumaczeniowe i literackie / redakcja naukowa Łukasz Kumięga, Przemysław E. Gębal
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Adam Marszałek
Rok wydania:
2020
Temat:
Chomsky, Noam (1928- ) - wkład do filozofii języka.
Językoznawstwo stosowane - badania.
Literatura - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Współczesne tendencje przekładoznawcze : podręcznik dla studentów neofilologii / Alicja Pisarska, Teresa Tomaszkiewicz ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Wydanie:
Wyd. 2 poszerz. i popr
Rok wydania:
1998
Temat:
Tłumaczenie - podręczniki akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Współczesne tendencje przekładoznawcze : podręcznik dla studentów neofilologii / Alicja Pisarska, Teresa Tomaszkiewicz ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania:
1996
Temat:
Tłumaczenie - podręczniki akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interferencja w procesie przekładu językowego
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Politechniki Wrocławskiej
Rok wydania:
1974
Seria:
Prace Naukowe Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej. Studia i Materiały ; 2
Temat:
Interferencja językowa.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Les noms composés avec femme en français : une étude de leur degré de figement en vue d'un traitement automatique / Aleksandra Chrupała
Wydawca:
Katowice : Uniwersytet Śląski : Para
Rok wydania:
2008
Temat:
Język francuski - wyrażenia odrzeczownikowe.
Tłumaczenie automatyczne.
Język francuski - rzeczowniki żywotne.
Język francuski - wyrazy złożone.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Eksplicytacja w nieprofesjonalnym przekładzie szwedzko-polskim : perspektywa kognitywna / Ewa Data-Bukowska
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2016
Temat:
Językoznawstwo kognitywne.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania porównawcze.
Język szwedzki - tłumaczenie na język polski.
Język szwedzki - gramatyka porównawcza - język polski.
Tłumaczenie - studium przypadku.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Conference interpreting : some linguistic and communicative problems / Andrzej Kopczyński
Wydawca:
Poznań : Wydaw. Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Rok wydania:
1980
Seria:
Seria Filologia Angielska / Uniwersytet im. Adama Mickiewcza w Poznaniu ; 0554-8144 ; nr 13
Temat:
Kompetencja komunikacyjna (językoznawstwo).
Kongresy i konferencje.
Tłumaczenie.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz