Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Poezja angielska - 1990-." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-34 z 34
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Smak czasu = The taste of time / Wanda Wasicka ; tłumaczenie na język angielski Magdalena Praczyńska-Janik, Anna Widlarz ; fragmenty wywiadu i notka biograficzna - tłumaczenie na język angielski Agnieszka Wasicka ; Kujawska Szkoła Wyższa we Włocławku
Wydawca:
Nieszawa ; Włocławek : Kujawska Szkoła Wyższa
Rok wydania:
2019
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wędrujesz... = You wander... / Wanda Wasicka ; [tłumaczenie na język angielski Anna Widlarz ; zdjęcia wewnątrz tomiku Wanda Wasicka] ; Fundacja na Rzecz Rozwoju Kujawskiej Szkoły Wyższej we Włocławku "Vladislawia"
Wydawca:
Nieszawa : Wanda Wasicka ; Włocławek : Kujawska Szkoła Wyższa
Rok wydania:
2016
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Nad tym wszawym życiem : wiersze z lat 2014-2021 = On this lousy life : poems from 2014-2021 / Janina Barbara Sokołowska ; wybór i posłowie = selection and afterword Paweł Majewski ; tłumaczenie = english translation Marta Chmielowiec
Wydawca:
Nowa Ruda : Mamiko
Rok wydania:
2022
Seria:
Poezja Polska
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Panegiryk dla Ukrainy = Panegìrik Ukraïni = Panegyric for Ukraine / Janusz Kucicki SVD ; korekta i konsultacja tekstu ukraińskiego - Datsenko Ihor ; korekta i konsultacja tekstu angielskiego - Walter Dunphy
Panegiryk dla Ukrainy = Пaнeгiриk Уkpaïни = Panegyric for Ukraine / Janusz Kucicki SVD, korekta i konslutacja tekstu ukraińskiego - Datsenko Ihor ; korekta i konsulatcja tekstu angielskiego - Walter Dunphy
Wydawca:
Brzezia Łąka : Wydawnictwo Poligraf
Rok wydania:
© copyright 2023
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia ukraińskie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990-.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Street art & poetry of Wrocław / [wybór wierszy i redakcja Jacek Inglot ; przekład na język angielski Magdalena Bartnik]
Wydawca:
Wrocław : Oficyna Wydawnicza Atut - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Rok wydania:
2015
Temat:
Graffiti - Polska - Wrocław - 1990- - wydawnictwa ilustrowane.
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990- - antologie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Postscripta wybrane = Selected postscripts / Andrzej Szuba ; przeł. Jean Ward ; posł. opatrzył Paweł Sarna
Wydawca:
Katowice : Wydaw. Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2003
Seria:
Poemata Ineuntis Aevi ; t. 1
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1970-.
Poezja polska - 1970- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sprzedawca skowronków = Larks vendor / Dariusz Tomasz Lebioda ; [przekł. na jęz. chiń. Zhao Si, przekł. na jęz. ang. Alina Jelińska-Żelazny]
Wydawca:
Bydgoszcz : [Związek Literatów Polskich, Oddział Bydgosko-Toruński]
Rok wydania:
2013
Seria:
Biblioteka "Tematu" ; nr 70
Temat:
Chiny - opisy i relacje z podróży - 1990-.
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia chińskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Bestiariusz krakowski = A Kraków bestiary / Bogusław Rostworowski wiersze = poems ; Anna Stankiewicz zdjęcia = photos ; przekład = translations Bogusław Rostworowski
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Znak
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2022
Temat:
Emblematy - Polska - Kraków.
Emblematy - w literaturze.
Dekoracja i ornament architektoniczny - Polska - Kraków.
Kamienice - Polska - Kraków.
Gatunek / Forma:
Poezja
Poezja polska - 1990- - wydawnictwa ilustrowane.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Listy do Czesława Miłosza = Letters to Czesław Miłosz = Laiškai Czesławui Miłoszui / Jerzy Illg ; fotografie: Joanna Gromek-Illg ; posłowie: Stanisław Balbus ; tłumacze Magda Heydel Agata Hołobut, Ewa Chryniewicz-Yarbrough, Tomas Venclova
Wydawca:
Kraków : Universitas
Rok wydania:
2019
Temat:
Miłosz, Czesław (1911-2004).
Gatunek / Forma:
Poezja polska - 1990-.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia angielskie.
Poezja polska - 1990- - tłumaczenia litewskie.
Książka
    Wyświetlanie 1-34 z 34

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz