Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Sztuka - historia." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Libretto i przekład / pod redakcją Elżbiety Nowickiej i Aliny Borkowskiej-Rychlewskiej ; Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. Komisja Filologiczna i Komisja Muzykologiczna
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Rok wydania:
2015
Temat:
Libretta - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pisarze polscy o sztuce przekładu : 1440-2005 : antologia / wybór i oprac. Edward Balcerzan i Ewa Rajewska
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Poznańskie
Wydanie:
Wyd. 2 poszerz
Rok wydania:
2007
Temat:
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie - historia.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie - Polska - historia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Anioł historii : eseje, szkice, fragmenty / Walter Benjamin ; wybór i opracowanie Hubert Orłowski ; [tł. Krystyna Krzemieniowa, Hubert Orłowski, Janusz Sikorski]
Wydawca:
Poznań : Wydaw. Poznańskie
Rok wydania:
1996
Seria:
Poznańska Biblioteka Niemiecka ; 2
Temat:
Benjamin, Walter (1892-1940) - notatki, szkice.
Benjamin, Walter (1892-1940).
Literatura - 19 w. - historia i krytyka.
Literatura - 20 w. - historia i krytyka.
Historia - filozofia.
Tłumaczenie.
Sztuka - 20 w.
Kreatywność - filozofia.
Literatura - filozofia.
Gatunek / Forma:
Eseje niemieckie - 1900-1945 - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoria wielosystemowa i rodzaje ekwiwalencji w przekładzie / Wacław W. Osadnik
Wydawca:
Katowice : "Śląsk"
Rok wydania:
2010
Seria:
Studia o Przekładzie, 1505-3296 ; nr 29
Temat:
Cohen, Leonard (1934-2016) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Masłowska, Dorota (1983- ) - tłumaczenia angielskie - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wyobraźnia w przekładzie / [zespół red.: Wiesław Wydra, Marcin Jaworski, Piotr Śniedziewski]
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo "Poznańskie Studia Polonistyczne" : Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Rok wydania:
2014
Seria:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka, 1233-8680 ; 23 (43)
Temat:
Wyobraźnia - w literaturze.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Elementy kulturowe w angielsko-polskich przekładach science fiction i fantasy / Dorota Guttfeld
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika
Rok wydania:
2012
Temat:
Fantastyka naukowa - tłumaczenie.
Literatura fantastyczna - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura fantastyczna anglojęzyczna - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Porównanie i przekład : komparatystyka między tablicą anatoma a laboratorium cyfrowym / Tomasz Bilczewski
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2016
Seria:
Hermeneia / Centrum Studiów Humanistycznych
Temat:
Literatura porównawcza.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład wobec zjawisk podstandardowych : na materiale polskich przekładów współczesnej prozy rosyjskiej / Roman Lewicki ; Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Instytut Filologii Rosyjskiej i Słowiańskiej
Wydawca:
Lublin : UMCS
Rok wydania:
1986
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura rosyjska - 20 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens? : Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern / Ingeborg Rieken-Gerwing
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
1995
Seria:
Europäische Hochschulschriften. Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1508 = Publications Universitaires Européennes. Série 1, Langue et Littérature Allemandes, 0721-3301 ; Vol. 1508
Temat:
Literatura dla młodzieży - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Dzieci - książki i czytanie - Niemcy.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekłady w systemie małych literatur : o włosko-polskich i polsko-włoskich tłumaczeniach dla dzieci i młodzieży / Monika Woźniak, Katarzyna Biernacka-Licznar, Bogumiła Staniów ; red. nauk. Monika Woźniak
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Adam Marszałek
Rok wydania:
2014
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura polska dla młodzieży - historia i krytyka.
Literatura włoska dla młodzieży - historia i krytyka.
Literatura polska dla młodzieży - tłumaczenia włoskie - historia i krytyka.
Literatura włoska dla młodzieży - recepcja - Polska - 1945-.
Literatura włoska dla młodzieży - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polskie tłumaczenia angielskiej literatury dziecięcej: problemy krytyki przekładu / Monika Adamczyk-Garbowska ; Polska Akademia Nauk. Komitet Nauk o Literaturze Polskiej
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Rok wydania:
1988
Seria:
Rozprawy Literackie, 0208-4007 ; 61
Temat:
Literatura angielska dla młodzieży - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Klasyczność i awangardowość w przekładzie / pod red. Piotra Fasta
Wydawca:
Katowice : Śląsk
Rok wydania:
1995
Seria:
Przekład
Temat:
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń poezji A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa i A. Błoka / Anna Legeżyńska
Wydawca:
Warszawa : Państwowe Wydaw. Naukowe
Rok wydania:
1986
Temat:
Literatura rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Poezja rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Język rosyjski - tłumaczenie na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Miejsca wspólne : szkice o komunikacji literackiej i artystycznej / pod redakcją Edwarda Balcerzana i Seweryny Wysłouch
Wydawca:
Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Rok wydania:
1985
Temat:
Ziomek, Jerzy (1924-1990) - bibliografia.
Literatura - historia i krytyka.
Rodzaje i gatunki literackie.
Tłumaczenie.
Sztuka i literatura.
Syn marnotrawny (przypowieść) - w literaturze.
Literatura - tłumaczenie.
Krytyka teatralna.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń z A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa, A. Błoka / Anna Legeżyńska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2 rozsz
Rok wydania:
1999
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Język rosyjski - tłumaczenie na język polski.
Poezja rosyjska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie - Polska.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego / Anna Bednarczyk
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Temat:
Mandel'štam, Osip Èmil'evič (1891-1938) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Cvetaeva, Marina Ivanovna (1892-1941) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Blok, Aleksandr Aleksandrovič (1880-1921) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Poezja - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przez znaki - do człowieka / pod red. Barbary Sienkiewicz ; przy współprac. Anny Legeżyńskiej i Wojciecha Wielopolskiego
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo WiS
Rok wydania:
1997
Seria:
Biblioteka Literacka "Poznańskich Studiów Polonistycznych", 1427-9118 ; t. 5
Temat:
Balcerzan, Edward (1937- ).
Literatura europejska - 20 w. - historia i krytyka.
Literatura polska - 20 w. - historia i krytyka.
Spory literackie - Polska - 1945-.
Sztuka i literatura.
Powieść - techniki.
Księgi pamiątkowe - Polska - Poznań.
Teoria literatury.
Literatura polska - 1945- - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Zrozumieć język, przetłumaczyć świat : księga pamiątkowa dedykowana profesor Jadwidze Koniecznej-Twardzikowej / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Małgorzaty Jędrusiak, Agaty Komorowskiej
Wydawca:
Kraków : Księgarnia Akademicka
Rok wydania:
2009
Seria:
Studia Iberystyczne ; nr 8
Temat:
Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga (1932-2009) - bibliografia.
Tłumaczenie.
Literatura hiszpańska - historia i krytyka.
Literatura hispanoamerykańska - historia i krytyka.
Teatr - Hiszpania.
Język hiszpański.
Księgi pamiątkowe - Polska - Kraków - 1990-.
Literatura hispanojęzyczna - historia i krytyka.
Język hiszpański - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Parateksty w odbiorze przekładu / redaktor naukowy Monika Gawlak ; redaktorzy Petra Gverić Katana, Barbara Jagoda, Tina Jugović
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2017
Seria:
Przekłady Literatur Słowiańskich, 1899-9417 ; t. 8 cz. 1
Temat:
Literatura słowiańska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura słowiańska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura polska - tłumaczenia słowiańskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Traduttore non sempre traditore : problemi di traduttologia emersi a partire dalle traduzioni in polacco di alcune opere della narrativa italiana / a cura di Krystyna Wojtynek
Wydawca:
Katowice : Wydaw. UŚ
Rok wydania:
1998
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 1691
Temat:
Tłumaczenie.
Język włoski - tłumaczenie na język polski.
Literatura włoska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann / Anna Kucharska
Wydawca:
Poznań : Wydaw. Naukowe UAM
Rok wydania:
2001
Seria:
Filologia Germańska / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 0554-8152 ; nr 47
Temat:
Musil, Robert (1880-1942) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Canetti, Elias (1905-1994) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Mann, Thomas (1875-1955) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura niemieckojęzyczna - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Akzente und Konzepte / herausgegeben von Iwona Bartoszewicz, Marek Hałub, Eugeniusz Tomiczek
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2011
Seria:
Germanica Wratislaviensia, 0435-5865 ; 134
Temat:
Uniwersytet Wrocławski. Instytut Filologii Germańskiej - rozprawy akademickie - bibliografia.
Język niemiecki - gramatyka - miscellanea.
Tłumaczenie.
Literatura niemieckojęzyczna - 20 w. - historia i krytyka - miscellanea.
Filologia skandynawska - bibliografia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Z uśmiechem przez wszystkie granice" : recepcja wydawnicza przekładów polskiej książki dla dzieci i młodzieży w latach 1945-1989 / Bogumiła Staniów
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersyretu Wrocławskiego
Rok wydania:
2006
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; no 2803
Temat:
Literatura polska dla młodzieży - 20 w. - tłumaczenia - bibliografia.
Literatura polska dla młodzieży - 20 w. - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Prolog, nie epilog... : poezja ukraińska w polskich przekładach : (pierwsza połowa XX wieku) / pod red. Oli Hnatiuk i Katarzyny Kotyńskiej ; Fundacja Slawistyczna, Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
Wydawca:
Warszawa : Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Rok wydania:
2002
Temat:
Poezja ukraińska - 20 w. - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Poeci ukraińscy - 20 w. - biografie.
Gatunek / Forma:
Poezja ukraińska - 20 w. - antologie.
Poezja ukraińska - 20 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Historyczne oblicza przekładu / red.: Piotr Fast, Anna Car, Wacław M. Osadnik
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Naukowe "Śląsk"
Rok wydania:
2011
Seria:
Studia o Przekładzie ; nr 31
Temat:
Lermontov, Mihail Ûrʹevič (1814-1841) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Intertekstualność.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumacze.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - filozofia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Błąd (i jego konsekwencje) w przekładzie / red. Piotr Fast i Alina Świeściak ; przy współpr. Agaty Olszty
Wydawca:
Katowice : "Śląsk" Wydawnictwo Naukowe ; Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej
Rok wydania:
2010
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 28
Temat:
Esenin, Sergej Aleksandrovič (1895-1925) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Conrad, Joseph (1857-1924) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Veličković, Nenad (1962- ) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Transpozycje nazw własnych z języka polskiego na języki południowosłowiańskie na przykładach wzajemnych tłumaczeń literatury polskiej i literatur południowosłowiańskich / Iwona Nowakowska-Kempna
Wydawca:
Katowice : Uniwersytet Śląski
Rok wydania:
1979
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach ; nr 291
Temat:
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura słowiańska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Nazwy własne.
Postacie literackie - nazwy.
Tłumaczenie.
Literatura słowiańska - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład - kolonizacja czy szansa? / red. Piotr Fast, Wacław M. Osadnik
Wydawca:
Katowice : Śląsk : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2013
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 35
Temat:
Gombrowicz, Witold (1904-1969) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Conrad, Joseph (1857-1924) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt polityczny.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumacze.
Dramat rosyjski - 20 w. - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura białoruska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Le ton beau de Marot : in praise of the music of language / Douglas R. Hofstadter
Wydawca:
New York : Basic Books
Rok wydania:
cop. 1997
Temat:
Marot, Clément (1496-1544) - krytyka i interpretacja.
Marot, Clément (1496-1544) - tłumaczenia angielskie - historia i krytyka.
Marot, Clément (1496-1544). A une damoyselle malade
Tłumaczenie.
Gatunek / Forma:
Poezja francuska - tłumaczenia angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"But w butonierce" : o przekładzie dźwięków w poezji : studium kontrastywne / Emil Daniel Lesner
Wydawca:
Szczecin : [Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe Zapol, Dmochowski, Sobczyk]
Rok wydania:
2015
Temat:
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki.
Poezja polska - tłumaczenia niemieckie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Eufonia.
Poezja - tłumaczenie.
Poezja - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przetłumaczyć łagier : rosyjska i polska literatura łagrowa we wzajemnych przekładach / Katarzyna Żemła
Wydawca:
Katowice : "Śląsk"
Rok wydania:
2000
Seria:
Biblioteka Przeglądu Rusycystycznego ; nr 2
Temat:
Obozy koncentracyjne - Związek Radziecki - w literaturze.
Tłumaczenie.
Literatura polska - 20 w. - tematy, motywy.
Literatura polska - 20 w. - tłumaczenia rosyjskie - historia i krytyka.
Literatura rosyjska - 20 w. - tematy, motywy.
Literatura rosyjska - 20 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoria, historia, powinowactwa literatury / Jerzy Ziomek ; wstęp Seweryna Wysłouch ; dobór tekstów Janina Abramowska i Ewa Wiegandt ; Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
Wydawca:
Poznań : Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk
Rok wydania:
2008
Seria:
Klasycy Nauki Poznańskiej, 1896-7671 ; t. 19
Temat:
Ziomek, Jerzy (1924-1990).
Literatura polska - historia i krytyka.
Retoryka.
Semiotyka i teatr.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Gorliwość tłumacza" : przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza / Magda Heydel
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2013
Temat:
Miłosz, Czesław (1911-2004) - tłumaczenia.
Miłosz, Czesław (1911-2004) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Poezja polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polska literatura najmłodsza w kontekście problematyki translatologicznej / Przemysław Janikowski
Wydawca:
Katowice : "Śląsk" Wydawnictwo Naukowe ; Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej
Rok wydania:
2008
Seria:
Studia o Przekładzie , 1501-3296 ; nr 24
Temat:
Literatura polska - 1990- - historia i krytyka.
Literatura polska - 1990- - język.
Postmodernizm (literatura) - Polska.
Tłumaczenie.
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Język polski - 1990- - leksykologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translating slavery : gender and race in French women's writing, 1783-1823 / ed. by Doris Y. Kadish and Francoise Massardier-Kenney
Wydawca:
Kent ; Ohio : The Kent State University Press
Rok wydania:
1994
Seria:
Translation Studies (London)
Temat:
Literatura francuska - 18 w. - historia i krytyka.
Literatura francuska - 19 w. - historia i krytyka.
Kobiety i literatura - Francja.
Seksualność - w literaturze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Perspektywy polonistyczne i komparatystyczne / Brigitte Schultze ; pod red. Małgorzaty Sugiery
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
cop. 1999
Temat:
Literatura polska - recepcja.
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura porównawcza.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wolność tłumacza wobec imperatywu tekstu / [zespół redakcyjny Marta Buczek, Leszek Małczak, Bożena Tokarz]
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2015
Seria:
Przekłady Literatur Słowiańskich, 1899-9417 ; t. 6, cz. 1
Temat:
Literatura słowiańska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jakże samotny na niepewnej drodze! : o tłumaczeniach literatury polskiej / pod redakcją Justyny Pyzi i Józefa M. Ruszara
Wydawca:
Kraków : Instytut Literatury ; Warszawa : Wydawnictwo Naukowe UKSW
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Seria:
Biblioteka Pana Cogito
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Études françaises en Slovaquie : colloque international d'études françaises ; Formes du sens : impasses et avenues des sciences du langage volume 7 - 2002 / vedecki redaktori: Martina Forróová, Stanislava Moyšová, Maroš Sagan
Wydawca:
Bratislava : Filozofická fakulta Univerzity Komenského
Rok wydania:
2003
Temat:
Język francuski - gramatyka.
Tłumaczenie.
Dydaktyka.
Literatura francuska - historia i krytyka.
Język słowacki - gramatyka.
Językoznawstwo.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz