Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tłumaczenie - badania." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation research and interpreting research : traditions, gaps and synergies / ed. by Christina Schäffner
Wydawca:
Clevedon [etc.] : Multilingual Matters
Rok wydania:
2004
Temat:
Tłumaczenie - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Les problèmes théoriques de la traduction / Georges Mounin ; préf. de Dominique Aury
Wydawca:
[Paris] : Gallimard
Rok wydania:
1980
Seria:
Collection Tel, 0339-8560 ; 5
Temat:
Tłumaczenie - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tapping and mapping the processes of translation and interpreting : outlooks on empirical research / ed. by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins
Rok wydania:
cop. 2000
Seria:
Benjamins Translation Library, 0929-7316 ; vol. 37
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania - konferencje.
Tłumaczenie symultaniczne - badania - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Strategie translatorskie w tłumaczeniu związków wielowyrazowych w polskich przekładach serbskiej, chorwackiej i bośniackiej prozy powstałej po 1991 roku : ekwiwalencja tłumaczeniowa / Justyna Fudala-Paszkowska
Wydawca:
Wrocław ; Siedlce : Instytut Kultury Regionalnej i Badań Literackich im. Franciszka Karpińskiego. Stowarzyszenie
Rok wydania:
2021
Temat:
Tłumaczenie - badania.
Literatura - tłumaczenie - badania.
Literatura bośniacka - tłumaczenia polskie - badanie.
Literatura chorwacka - tłumaczenia polskie - badanie.
Literatura serbska - tłumaczenia polskie - badanie.
Język bośniacki - tłumaczenie na język polski.
Język chorwacki - tłumaczenie na język polski.
Język serbski - tłumaczenie na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wybrane problemy terminologii francusko-polskiej oraz metod badań językoznawczych w tłumaczeniach = Terminologies franco-polonaises et application des méthodes d'analyse linguistique dans la traduction : problèmes choisis / pod red. Doroty Śliwy ; [Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Wydział Nauk Humanistycznych. Instytut Filologii Romańskiej. Katedra Języków Romańskich]
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2010
Temat:
Język francuski - tłumaczenie.
Język polski - tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Tłumaczenie - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Stylistyka i przekład tekstu naukowego / [red. naczelny Jerzy Ciekot ; red. nauk. Irena Bogaczowa]
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Politechniki Wrocławskiej
Rok wydania:
1987
Seria:
Prace Naukowe Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej. Studia i Materiały ; 19
Temat:
Nauka - tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Stylistyka - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Describing cognitive processes in translation : acts and events / edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson, Ulf Norberg
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company
Rok wydania:
cop. 2015
Seria:
Benjamins Current Topics, 1874-0081 ; vol. 77
Temat:
Tłumaczenie - aspekt psychologiczny.
Tłumaczenie - badania.
Psychologia kognitywna.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym : "Hertzier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie / Christian Jakob Altmann
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2021
Seria:
Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich
Temat:
Müller, Herta (1953- ). Herztier - tłumaczenia czeskie.
Müller, Herta (1953- ). Herztier - tłumaczenia polskie.
Literatura - tłumaczenie - badania transkulturowe.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Elementy trzeciej kultury w procesie tłumaczenia prozy Holenderskich Indii Wschodnich na język polski i niemiecki / Michał Gąska
Wydawca:
Kraków : Universitas
Rok wydania:
© copyright 2021
Temat:
Literatura - tłumaczenie - badania.
Literatura indyjska - badania.
Tłumaczenie - badania.
Język i kultura.
Proza niderlandzka - Indonezja - tłumaczenia niemieckie - historia i krytyka.
Proza niderlandzka - Indonezja - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Getting started in interpreting research : methodological reflections, personal accounts and advice for beginners / ed. by Daniel Gile [et al.]
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins
Rok wydania:
cop. 2001
Seria:
Benjamins Translation Library, 0929-7316 ; vol. 33
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Researching translation competence by PACTE group / edited by Amparo Hurtado Albir
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company
Rok wydania:
© 2017
Seria:
Benjamins Translation Library, 0929-7316 ; vol. 127
Temat:
Tłumaczenie - badania.
Badania ilościowe.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - badania.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - metodologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Języki i kultury w kontakcie / redakcja naukowa Jagna Malejka ; autorzy tomu Marina Belokoneva-Shiukashvili [i 28 pozostałych]
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2018
Seria:
Polonistyka na początku XXI wieku : diagnozy, koncepcje, perspektywy / redakcja całości Jolanta Tambor ; t. 6
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3789
Temat:
Filologia polska - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Komunikacja międzykulturowa - konferencje.
Język i kultura - konferencje.
Język polski - za granicą - konferencje.
Tłumaczenie - badania - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Tłumaczenie Ustne : teoria, praktyka, dydaktyka, 2083-1153 ; nr 3
Temat:
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie symultaniczne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - badania - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie konsekutywne - poradniki.
Tłumaczenie symultaniczne - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sitcom amerykański w układach translacyjnych : specyfika genologiczna jako determinanta strategii tłumaczeniowej / Kwiryna Proczkowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS
Rok wydania:
© 2021
Temat:
Język angielski - tłumaczenie na język polski.
Tłumaczenie - badania.
Komedie telewizyjne - Stany Zjednoczone.
Humor - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die Kompetenzen des Translators aus kognitiver und translationsdidaktischer Sicht / Anna Małgorzewicz
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2012
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; no 3435
Temat:
Językoznawstwo kognitywne - badania.
Kwalifikacje zawodowe - Polska - badania - 1990-.
Tłumacze - kształcenie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - badania.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - studia i nauczanie (akademickie).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dramaty Franciszka Zabłockiego jako przekłady i adaptacje / Justyna Łukaszewicz
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2006
Seria:
Dramat, Teatr ; 16
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; nr 2896
Temat:
Zabłocki, Franciszek (1752-1821) - krytyka i interpretacja.
Zabłocki, Franciszek (1752-1821).
Literatura francuska - 18 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Tłumaczenie - Polska - 18 w.
Tłumaczenie - badania porównawcze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Rusistika i sovremennostʹ : starye voprosy, novye otvety / pod redakciej Iolanty Lûbohi-Kruglik, Oksany Malysy, Gabrieli Vilʹk, Anny Zyh
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych : "Śląsk" Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe
Rok wydania:
2017
Seria:
Biblioteka Przeglądu Rusycystycznego ; nr 23
Temat:
Literatura rosyjska - historia i krytyka.
Język rosyjski - 1990-.
Język rosyjski - 20 w.
Język rosyjski - gramatyka porównawcza.
Język rosyjski - studia i nauczanie - obcojęzyczni.
Literatura - tłumaczenie - badania transkulturowe.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Rusistika i sovremennostʹ / pod red. Iolanty Lûbohi-Kruglik, Oksany Malysy, Gabriely Vilʹk, Anny Zyh
Wydawca:
Katowice : "Śląsk" : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2017
Seria:
Biblioteka Przeglądu Rusycystycznego / pod redakcją Piotra Fasta ; nr 22
Temat:
Język rosyjski - 20 w.
Literatura rosyjska - 20 w. - historia i krytyka.
Literatura rosyjska - 1990- - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie - badania transkulturowe.
Język rosyjski - studia i nauczanie (akademickie).
Język rosyjski - studia i nauczanie - obcojęzyczni.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Staff i Kochanowski : próba zastosowania teorii informacji w badaniach nad przekładem / Jerzy Ziomek
Wydawca:
Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
Rok wydania:
1965
Seria:
Prace Wydziału Filologicznego / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Seria Filologia Polska ; nr 7
Temat:
Kochanowski, Jan (1530-1584) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Staff, Leopold (1878-1957) - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wieża Babel dialektów : mowa niestandardowa w przekładach prozy anglojęzycznej / Mira Czarnecka
Wydawca:
Kraków : TAiWPN Universitatis
Rok wydania:
2022
Seria:
{Wy}tłumaczenia
Temat:
Tłumaczenie - badania.
Literatura angielska - tłumaczenia polskie.
Język angielski - dialekty.
Język polski - dialekty.
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Opracowanie
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
From the lab to the classroom and back again : perspectives on translation and interpreting training / Celia Martín de León and Víctor González-Ruiz
Wydawca:
Oxford [i 6 pozostałe] : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Wydanie:
First published
Rok wydania:
2016
Seria:
New Trends in Translation Studies, 1664-249X ; vol. 19
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - studia i nauczanie.
Tłumaczenie - badania.
Gatunek / Forma:
Książki elektroniczne.
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumaczenia tytułów filmów z Jamesem Bondem na język francuski, niemiecki i polski / Grzegorz Gwódź, Piotr Memet, Elżbieta Pawilkowska-Asendrych, Beata Rudek, Andrzej Skwara
Temat:
Tytuły filmów.
Tłumaczenie - badania porównawcze.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - studium przypadku.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Noms propres : mode(s) d'emploi / sous la rédaction de Monika Grabowska et Natalia Paprocka
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2015
Seria:
Romanica Wratislaviensia, 0557-2665 ; 62
Temat:
Język francuski - nazwy.
Język francuski - fonetyka.
Nazwy francuskie.
Język francuski - słownictwo.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania porównawcze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Eksplicytacja w nieprofesjonalnym przekładzie szwedzko-polskim : perspektywa kognitywna / Ewa Data-Bukowska
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2016
Temat:
Językoznawstwo kognitywne.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania porównawcze.
Język szwedzki - tłumaczenie na język polski.
Język szwedzki - gramatyka porównawcza - język polski.
Tłumaczenie - studium przypadku.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Speech discontinuity in Polish-English and English-Polish simultaneous interpreting : a corpus based analysis of pause patterns / Sylwia Gierszal
Wydawca:
Sosnowiec
Rok wydania:
2023
Temat:
Uniwersytet Śląski (Katowice) - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie symultaniczne.
Tłumaczenie - badania.
Językoznawstwo - badania.
Gatunek / Forma:
Publikacje naukowe
E-booki
Rozprawy akademickie.
Rozprawa doktorska
Monografia
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Styl, kontekst kulturowy, gender / Anna Majkiewicz
Wydawca:
Katowice : "Śląsk" Wydawnictwo Naukowe ; Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Lingwistycznej
Rok wydania:
2011
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 30
Temat:
Grass, Günter (1927-2015) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt społeczny.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Gender studies.
Tłumaczenie - badania porównawcze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Archiwum Tłumaczeń z Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich / [Sekcja Tłumaczeń Koła Polonistów Studentów KUL]
Wydawca:
Lublin : Koło Polonistów Studentów KUL
Rok wydania:
1966-1982
Temat:
Tłumaczenie - czasopisma.
Językoznawstwo - badania - czasopisma.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Poezja - tłumaczenia polskie - historia i krytyka - czasopisma.
Tłumaczenie - metodologia - czasopisma.
Tłumaczenie - Polska - czasopisma.
Literatura - badania - metodologia.
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Developing information competence in translator training / Urszula Paradowska
Wydawca:
Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien : Peter Lang
Rok wydania:
2021
Seria:
Łódź Studies in Language, 1437-528 ; vol. 68
Temat:
Kompetencje informacyjne - badania.
Kompetencje informacyjne - studia i nauczanie (akademickie).
Tłumacze - kształcenie.
Tłumaczenie - innowacje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie (akademickie) - informatyka.
Tłumaczenie - zasoby internetowe.
Tłumaczenie - studia i nauczanie (akademickie).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumaczenie a vista : rozważania teoretyczne i badania eyetrackingowe / Monika Płużyczka ; recenzenci wydawniczy monografii Artur Kubacki, Anna Małgorzewicz ; redakcja i korekta językowa Anna Głogowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej. Uniwersytet Warszawski
Wydanie:
Wydanie pierwsze
Rok wydania:
2015
Seria:
Studi@ Naukowe, 2299-9310 ; 30
Temat:
Tłumaczenie.
Komunikacja wizualna - badania.
Komunikacja wizualna - techniki.
Oko - ruchy - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"But w butonierce" : o przekładzie dźwięków w poezji : studium kontrastywne / Emil Daniel Lesner
Wydawca:
Szczecin : [Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe Zapol, Dmochowski, Sobczyk]
Rok wydania:
2015
Temat:
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki.
Poezja polska - tłumaczenia niemieckie - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Eufonia.
Poezja - tłumaczenie.
Poezja - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Kultura w stanie przekładu : translatologia - komparatystyka - transkulturowość / pod red. Włodzimierza Boleckiego i Ewy Kraskowskiej
Wydawca:
Warszawa : Fundacja Akademia Humanistyczna : Instytut Badań Literackich PAN. Wydawnictwo
Rok wydania:
2012
Seria:
Z Dziejów Form Artystycznych w Literaturze Polskiej, 0084-4411 ; t. 91
Temat:
Literatura porównawcza.
Badania transkulturowe.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation studies and eye-tracking analysis / Sambor Grucza, Monika Płużyczka, Justyna Zając (eds)
Wydawca:
Frankfurt am Main : Peter Lang Edition
Rok wydania:
2013
Seria:
Warschauer Studien zur Germanistik und zur Angewandten Linguistik, 2192-7820 ; Bd. 6
Temat:
Komunikacja wizualna - badania.
Komunikacja wizualna - techniki.
Literatura - tłumaczenie.
Oko - ruchy - badania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Lingwistyka interdyscyplinarnie : konteksty językowe, tłumaczeniowe i literackie / redakcja naukowa Łukasz Kumięga, Przemysław E. Gębal
Wydawca:
Toruń : Wydawnictwo Adam Marszałek
Rok wydania:
2020
Temat:
Chomsky, Noam (1928- ) - wkład do filozofii języka.
Językoznawstwo stosowane - badania.
Literatura - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Trzecia kultura" a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej / Katarzyna Wołek-San Sebastian
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2011
Seria:
Prace Instytutu Filologii Słowiańskiej UJ ; nr 26
Temat:
Literatura chorwacka - badania - Polska.
Literatura chorwacka - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Problemas lingüísticos en la traducción especializada / coord. Pedro A. Fuertes Olivera ; Pedro A. Fuertes Olivera [et al.]
Wydawca:
Valladolid : Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial
Rok wydania:
2007
Seria:
Filología y Lingüística ; 66
Temat:
Tłumaczenie.
Językoznawstwo porównawcze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 4 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2014
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 3 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2014
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 1 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2013
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 2 / hrsg. von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2013
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 7 / herausgegeben von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2016
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die Rechtssprache in der internationalen Diskussion / Marina Wagnerová & Gerald G. Sander (Hrsg.)
Wydawca:
Hamburg : Verlag Dr. Kovač
Rok wydania:
2013
Seria:
Schriftenreihe Schriften zu Mittel- und Osteuropa in der Europäischen Integration, 1861-843X ; Bd. 13
Temat:
Język niemiecki - język prawniczy.
Prawo - tłumaczenie.
Językoznawstwo porównawcze.
Wielojęzyczność.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz komparatysta - tłumacz uwikłany w język: o dwóch "poezjotwórczych" kategoriach gramatycznych w języku polskim i słoweńskim = The comparative translator - a translator involved in language: regarding two poetic grammatical categories in Polish and Slovenian / Anna Muszyńska-Vizintin
Temat:
Język polski - gramatyka.
Język słoweński - gramatyka.
Literatura porównawcza.
Tłumaczenie - Polska - historia.
Tłumaczenie - Słowenia - historia.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Porównanie i przekład : komparatystyka między tablicą anatoma a laboratorium cyfrowym / Tomasz Bilczewski
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2016
Seria:
Hermeneia / Centrum Studiów Humanistycznych
Temat:
Literatura porównawcza.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Cross-linguistic variation in system and text : a methodology for the investigation of translations and comparable texts / by Elke Teich
Wydawca:
Berlin ; New York : Mouton de Gruyter
Rok wydania:
2003
Seria:
Text, Translation, Computational Processing ; 5
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Tłumaczenie.
Język i mowa - odmiany języka.
Język angielski - tłumaczenie na język niemiecki.
Język niemiecki - tłumaczenie na język angielski.
Językoznawstwo kontrastywne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Slavica Wratislaviensia / Uniwersytet Wrocławski
Wydawca:
Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo
Rok wydania:
1969-
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661
Temat:
Uniwersytet Wrocławski - czasopisma.
Filologia słowiańska - badania - czasopisma.
Języki słowiańskie - badania - czasopisma.
Literatura słowiańska - historia i krytyka - czasopisma.
Filologia słowiańska - czasopisma.
Języki słowiańskie - czasopisma.
Języki słowiańskie - tłumaczenie - czasopisma.
Gatunek / Forma:
Czasopisma polskie - 1945-.
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Niewspółmierność : perspektywy nowoczesnej komparatystyki : antologia / pod red. Tomasza Bilczewskiego
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2010
Seria:
Hermeneia / Centrum Studiów Humanistycznych
Temat:
Literatura porównawcza.
Literatura - badania - antologie.
Teoria literatury.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Krytyka feministyczna.
Literatura porównawcza - 1990- - antologie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Komunikacja międzykulturowa : przekład, komparatystyka, teoria i historia literatury : księga jubileuszowa dedykowana profesor Bożenie Tokarzowej / redakcja Monika Gawlak, Alina Świeściak
Wydawca:
Katowice : Śląsk : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2016
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 42
Temat:
Tokarz, Bożena (1946- ) - bibliografia.
Tokarz, Bożena (1946- ) - księgi pamiątkowe.
Literatura porównawcza.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Perspektywy polonistyczne i komparatystyczne / Brigitte Schultze ; pod red. Małgorzaty Sugiery
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
cop. 1999
Temat:
Literatura polska - recepcja.
Literatura polska - tłumaczenia - historia i krytyka.
Tłumaczenie.
Literatura porównawcza.
Literatura - tłumaczenia - historia i krytyka.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translating Holocaust lives / edited by Jean Boase-Beier, Peter Davies, Andrea Hammel and Marion Winters
Wydawca:
London ; Oxford ; New York ; New Delhi ; Sydney : Bloomsbury Academic
Wydanie:
Paperback edition first published
Rok wydania:
2018
Seria:
Bloomsbury Advances in Translation
Temat:
Holocaust - w literaturze.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Literatura - tematy, motywy.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dyskursy specjalistyczne : rejestry, gatunki, tłumaczenia / pod redakcją Grzegorza Gwoździa, Piotra Mameta ; Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie
Wydawca:
Częstochowa : Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego Akademii im. Jana Długosza
Rok wydania:
2015
Temat:
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Rejestry języka.
Analiza dyskursu - badania - Polska - 1990-.
Analiza dyskursu.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Mehr als Worte : sprachwissenschaftliche Studien / hrsg. Aleksandra Łyp-Bielecka
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2014
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3192
Temat:
Język niemiecki - gramatyka.
Język niemiecki - gramatyka porównawcza - język polski.
Język polski - gramatyka porównawcza - język niemiecki.
Język niemiecki - leksykografia.
Język niemiecki - leksykologia.
Język niemiecki - studia i nauczanie.
Językoznawstwo porównawcze.
Język niemiecki - frazeologia.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Filozoficzne koncepcje wyjaśnienia naukowego a współczesna chemia / Ewa Zielonacka-Lis
Wydawca:
Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza. Wydaw. Naukowe Instytutu Filozofii
Rok wydania:
2003
Seria:
Pisma Filozoficzne / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu ; t. 87
Temat:
Nauka - filozofia.
Chemia - filozofia.
Wyjaśnianie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz wobec problemów kulturowych : monografia z cyklu "Język trzeciego tysiąclecia" / pod redakcją Marii Piotrowskiej
Wydawca:
Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium"
Rok wydania:
2010
Seria:
Język a Komunikacja ; 26
Temat:
Kultura - studia i nauczanie.
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Język i kultura.
Komunikacja międzykulturowa.
Inność (filozofia).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Between cultures, between languages : essays in honour of professor Aniela Korzeniowska / edited by Izabela Szymańska and Agnieszka Piskorska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Semper
Rok wydania:
2020
Temat:
Korzeniowska, Aniela.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Nauka mówienia.
Język i mowa - studia i nauczanie.
Literatura - studia i nauczanie.
Kultura - studia i nauczanie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Insularia / sous la rédaction de Ewelina Szymoniak ; textes réunis et établis par Aneta Chmiel, Andrzej Rabsztyn, Zuzanna Szatanik
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2015
Seria:
Romanica Silesiana, 1898-2433 ; no 10
Temat:
Literatura - tematy, motywy.
Literatura - tłumaczenie.
Wyspy - w literaturze.
Pluralizm kulturowy.
Kolonie - w literaturze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Między językami, między kulturami : prace ofiarowane Krystynie Wróblewskiej-Pawlak = Entre languages, entre cultures : mélanges offers à Krystyna Wróblewska-Pawlak / redakcja naukowa Monika Kostro, Krystyna Szymankiewicz, Magdalena Grycan
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2021
Temat:
Językoznawstwo porównawcze.
Literatura - tłumaczenie.
Socjolingwistyka.
Język francuski - studia i nauczanie.
Język polski - studia i nauczanie.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz