Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tłumaczenie." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Tłumaczenie Ustne : teoria, praktyka, dydaktyka, 2083-1153 ; nr 3
Temat:
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie symultaniczne - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - badania - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie konsekutywne - poradniki.
Tłumaczenie symultaniczne - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład literacki a przekład użytkowy : teoria i praktyka : materiały III Międzynarodowej Konferencji Traduktologicznej, Częstochowa 3 czerwca 1998 r. / [red. naukowa: Andrzej Kryński et al. ; red. naukowy tomu: Urszula Dąmbska-Prokop]
Wydawca:
Częstochowa : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Języków Obcych i Ekonomii "Educator"
Rok wydania:
1999
Seria:
Training of Translators and Interpreters Series ; 3
Temat:
Ekonomia - tłumaczenie - konferencje.
Kryminalistyka - tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Prawo - tłumaczenie - konferencje.
Tłumacze - kształcenie - Polska - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Feasibility of DeepL, Google and Microsoft MT systems implementation into the translation process in the ENG -> PL language pair / Maciej Kur
Wydawca:
Gdańsk ; Sopot : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2020
Seria:
Dissertationes Laudatissimae Universitas Gedanensis
Przekładając Nieprzekładalne / series editors Olga Kubińska, Wojciech Kubiński ; 9
Temat:
Tłumaczenie - metodologia.
Język angielski - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język angielski.
Tłumaczenie automatyczne.
Język angielski - tłumaczenie automatyczne.
Język polski - tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translationsdidaktik : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft / hrsg. von Eberhard Fleischmann, Wladimir Kutz und Peter A. Schmitt
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1997
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - konferencje.
Tłumacze - kształcenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Technika - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie automatyczne - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wybrane problemy terminologii francusko-polskiej oraz metod badań językoznawczych w tłumaczeniach = Terminologies franco-polonaises et application des méthodes d'analyse linguistique dans la traduction : problèmes choisis / pod red. Doroty Śliwy ; [Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Wydział Nauk Humanistycznych. Instytut Filologii Romańskiej. Katedra Języków Romańskich]
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2010
Temat:
Język francuski - tłumaczenie.
Język polski - tłumaczenie.
Tłumaczenie - badania.
Tłumaczenie - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Onbe/gekende verleiding : Vertaling en receptie van de nederlandstalige en andere kleinere germaanse literaturen in Centraal-Europese context / redactie Marketa Štefková, Benjamin Bossaert ; Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Univerzita Komenského v Bratislave. Filozofická fakulta
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo KUL
Rok wydania:
2015
Temat:
Literatura - tłumaczenie - Słowacja.
Tłumaczenie - Słowacja - historia.
Tłumaczenie - Słowacja.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translatoryka i translacje : przekład w XXI wieku : wyzwania - możliwości - trendy / pod redakcją Łukasza Jana Berezowskiego
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2020
Seria:
Przekładoznawstwo
Temat:
Tłumaczenie sądowe - Polska - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 5 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2020
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 47
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Kino - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wyroki sądowe jako przedmiot tłumaczenia poświadczonego w translodydaktyce / Justyna Sekuła
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego
Rok wydania:
2021
Seria:
Prace Monograficzne / Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, 2450-7865 ; 1080
Temat:
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Prawo - język - tłumaczenie.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzerische Kompetenz : Beiträge zur universitären Übersetzerausbildung in Deutschland und Skandinavien / Andreas F. Kelletat (Hrsg.) ; red. Araceli Rosa Marin, Gauti Kristmannsson
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang
Rok wydania:
1996
Seria:
FASK : Publikationen des Fechbereichs Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände, 0941-9543 ; Bd. 22
Temat:
Język niemiecki - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - konferencje.
Języki skandynawskie - tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenia - konferencje.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
50 lat polskiej translatoryki : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r. / redaktorzy tomu Krzysztof Hejwowski, Anna Szczęsny, Urszula Topczewska
Wydawca:
Warszawa : Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski
Rok wydania:
2009
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Komunikacja audiowizualna - konferencje.
Tłumaczenie - Polska - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Współczesne kierunki analiz przekładowych : monografia z cyklu "Język trzeciego tysiąclecia" / pod red. Marii Piotrowskiej
Wydawca:
Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium"
Rok wydania:
2007
Seria:
Język a Komunikacja ; 18
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - prawo - konferencje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzungsperformanz, Übersetzungsprozess und Übersetzungsstrategien : eine psycholinguistische Untersuchung / von Wolfgang Lörscher
Wydawca:
Essen : Universität Essen. Fachbereich Literatur- und Sprachwissenschaften
Rok wydania:
1987
Temat:
Tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Literatura - tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - aspekt psychologiczny - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Towards a new age of human communication : papers from the fifth International Forum and the second European Congress of Legal and Court Translation, held in Poznań, on 15-17th September 2000 / ed. by Danuta Kierzkowska
Wydawca:
Warsaw : The Polish Society of Economic, Legal, and Court Translators "Tepis"
Rok wydania:
2001
Temat:
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Tłumaczenie - konferencje.
Prawo - język - konferencje.
Prawo - tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Cultural and linguistic issues in translation / edited by Wacław M. Osadnik, Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2019
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 46
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tolkovyj perevodovedčeskij slovar' / L. L. Nelûbin
Толковый переводоведческий словарь / Л. Л. Нелюбин
Wydawca:
Moskva : Izdatel'stvo "Flinta" : Izdatel'stvo "Nauka"
Москва : Издательство "Флинта" : Издательство "Наука"
Wydanie:
Četvertoe izdanie, ispravlennoe
Rok wydania:
2006
Temat:
Tłumaczenie - słowniki rosyjskie.
Teoria przekładu
Tłumaczenie automatyczne
Tłumaczenie automatyczne.
Gatunek / Forma:
Książki
Słownik
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Europe et traduction / textes réunis par Michel Ballard
Wydawca:
Arras : Artois Presses Université ; Ottawa : Presses de l'Université d'Ottawa
Rok wydania:
1998
Seria:
Collection "Traductologie"
Collection "Regards sur la Traduction"
Temat:
Literatura - tłumaczenie - Europa.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Tłumacze - Europa - historia - konferencje.
Tłumaczenie - Europa - historia - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou : metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia / Jana Michalčíková ; Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici. Filozofická fakulta
Wydawca:
Banská Bystrica : Belianum
Rok wydania:
2015
Seria:
Eruditio Mores Futurum - Universitas Matthiae Belli
Temat:
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
En torno a la traducción : teoría, crítica, historia / Valentín García Yebra
Wydawca:
Madrid : Editorial Gredos
Wydanie:
2.a ed. corr. y aum
Rok wydania:
1989
Seria:
Biblioteca Románica Hispánica. 2, Estudios y Ensayos ; 328
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie - Hiszpania.
Język francuski - tłumaczenie na język hiszpański.
Język hiszpański - tłumaczenie na język francuski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Traducción y modernidad : textos científico-técnicos, jurídico-socioeconómicos, audiovisuales y de interpretación / R. López-Campos Bodineau, C. Balbuena Torezano, M. Álvarez Jurado
Wydawca:
Córdoba : Servicio de Publicaciones Universidad Ð Córdoba
Rok wydania:
2010
Seria:
Colección Nuevos Horizontes. Serie Monografías
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumacze.
Nauka - tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Ekonomia - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Avtomatičeskij perevod : sbornik statej : perevod s anglijskogo, ital'ânskogo, nemeckogo i francuzskogo âzykov / pod red. i s predisloviem O. S. Kulaginoj i I. A. Mel'čuka
Wydawca:
Moskva : Izdatel'stvo "Progress"
Rok wydania:
1971
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
On machine translation : selected papers, / by Paul. L. Garvin
Wydawca:
The Hague ; Paris : Mouton
Rok wydania:
1972
Seria:
Janua Linguarum. Series Minor ; 128
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Post-editing of machine translation : processes and applications / ed. by Sharon O'Brien [et al.]
Wydawca:
Cambridge : Cambridge Scholars Publishing
Rok wydania:
2014
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La machine à traduire / par Émile Delavenay
Wydawca:
Paris : Presses Universitaires de France
Wydanie:
3e éd
Rok wydania:
1972
Seria:
Que sais-je? : le point des connaissances actuelles, 0768-0066 ; no 834
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Amerykańska kultura (nie)materialna w polskim przekładzie filmowym : udomowienie inności : opisowa analiza przekładoznawcza / Grzegorz Gwóźdż
Wydawca:
Częstochowa : Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego Akademii im. Jana Długosza
Rok wydania:
2014
Temat:
Kino amerykańskie - scenariusze.
Tłumaczenie - metodologia.
Język i mowa - aspekt antropologiczny.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Kino - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Technologie ve službách překladatele : CAT, strojový překlad, korpusy / Miroslav Pošta
Wydawca:
Praha : Apostrof
Wydanie:
První vydání
Rok wydania:
2017
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La traductique : études et recherches de traduction par ordinateur / sous la dir. de Pierrette Bouillon et André Clas
Wydawca:
Montréal : Les Presses de l'Université de Montréal
Rok wydania:
1993
Seria:
Universités Francophones, 0993-3948
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego : komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty : języki angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, ukraiński, czeski, hiszpański, arabski / redakcja naukowa: Bolesław Cieślik, Liwiusz Laska, Michał Rojewski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Wydanie:
3. wydanie
Rok wydania:
2022
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Tłumaczenie sądowe.
Tłumacze - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - egzaminy, pytania.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. T. 7, Frazeologia z perspektywy językoznawcy i tłumacza / redakcja naukowa Alicja Pstyga, Tatiana Kananowicz, Magdalena Buchowska
Wydawca:
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2018
Seria:
Polityka, Media, Komunikacja
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Język polski - tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Homeostaza tekstu : tłumaczenie i komunikacja międzykulturowa w perspektywie polsko-japońskiej / Arkadiusz Jabłoński
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Rok wydania:
2013
Seria:
Seria Orientalistyka / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 1730-8771 ; nr 3
Temat:
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Tłumaczenie - Polska.
Język japoński - tłumaczenie.
Komunikacja międzykulturowa.
Tłumaczenie - Japonia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoretycznoprawne i logiczne uwarunkowania przekładu prawnego / Anna Jopek-Bosiacka
Wydawca:
Warszawa : Wolters Kluwer
Wydanie:
Stan prawny na 20 lutego 2019 r
Rok wydania:
2019
Seria:
Seria Monografie, 1897-4392
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Tłumaczenie sądowe.
Język polski - język prawniczy - tłumaczenie na język angielski.
Język angielski - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 2 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik i Oksany Małysy
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2017
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; Nr 3644
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 3 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3811
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 4 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2020
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3926
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The Ashgate handbook of legal translation / edited by Le Cheng, King Kui Sin, Anne Wagner
Wydawca:
London ; New York : Routledge Taylor & Francis Group
Wydanie:
First issued in paperback
Rok wydania:
2016
Seria:
Law, Language and Communication
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania / Aleksandra Radziszewska
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
cop. 2012
Seria:
Studien zum Polnisch-Deutschen Sprachvergleich, 2299-792X ; 9
Temat:
Zarządzanie - terminologia.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski.
Języki specjalistyczne - terminologia.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Zarządzanie - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoria skoposu w przekładzie włoskich tekstów specjalistycznych z zakresu prawa karnego : studium jednego przypadku / Joanna Janusz
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literarisches und mediales Übersetzen : Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst / Rainer Kohlmayer, Wolfgang Pöckl (Hrsg.)
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang. Europäischer Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
2004
Seria:
FASK : Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände, 0941-9543 ; Bd. 38
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie symultaniczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoriâ perevoda / V. V. Sdobnikov, O. V. Petrova ; Federalʹnoe Agentstvo po Obrazovaniû, Nižegorodskij Gosudarstvennyj Lingvističeskij Universitet im. N. A. Dobrolûbova
Wydawca:
Moskva : AST : Vostok-Zapad ; Vladimir : VKT
Rok wydania:
2008
Seria:
Lingvistika i Mežkul'turnaâ Kommunikaciâ. Zolotaâ Seriâ
Temat:
Literatura - tłumaczenie - podręczniki akademickie.
Tłumaczenie - podręczniki akademickie.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz