Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tłumaczenie." wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 5 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2020
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 47
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt antropologiczny.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Kino - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
50 lat polskiej translatoryki : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r. / redaktorzy tomu Krzysztof Hejwowski, Anna Szczęsny, Urszula Topczewska
Wydawca:
Warszawa : Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski
Rok wydania:
2009
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Literatura - tłumaczenie - konferencje.
Komunikacja audiowizualna - konferencje.
Tłumaczenie - Polska - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzungsperformanz, Übersetzungsprozess und Übersetzungsstrategien : eine psycholinguistische Untersuchung / von Wolfgang Lörscher
Wydawca:
Essen : Universität Essen. Fachbereich Literatur- und Sprachwissenschaften
Rok wydania:
1987
Temat:
Tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Literatura - tłumaczenie - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie - aspekt psychologiczny - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tolkovyj perevodovedčeskij slovar' / L. L. Nelûbin
Толковый переводоведческий словарь / Л. Л. Нелюбин
Wydawca:
Moskva : Izdatel'stvo "Flinta" : Izdatel'stvo "Nauka"
Москва : Издательство "Флинта" : Издательство "Наука"
Wydanie:
Četvertoe izdanie, ispravlennoe
Rok wydania:
2006
Temat:
Tłumaczenie - słowniki rosyjskie.
Teoria przekładu
Tłumaczenie automatyczne
Tłumaczenie automatyczne.
Gatunek / Forma:
Książki
Słownik
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou : metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia / Jana Michalčíková ; Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici. Filozofická fakulta
Wydawca:
Banská Bystrica : Belianum
Rok wydania:
2015
Seria:
Eruditio Mores Futurum - Universitas Matthiae Belli
Temat:
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumaczenie.
Tłumaczenie konsekutywne - rozprawy akademickie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Traducción y modernidad : textos científico-técnicos, jurídico-socioeconómicos, audiovisuales y de interpretación / R. López-Campos Bodineau, C. Balbuena Torezano, M. Álvarez Jurado
Wydawca:
Córdoba : Servicio de Publicaciones Universidad Ð Córdoba
Rok wydania:
2010
Seria:
Colección Nuevos Horizontes. Serie Monografías
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumacze.
Nauka - tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Ekonomia - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Post-editing of machine translation : processes and applications / ed. by Sharon O'Brien [et al.]
Wydawca:
Cambridge : Cambridge Scholars Publishing
Rok wydania:
2014
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La machine à traduire / par Émile Delavenay
Wydawca:
Paris : Presses Universitaires de France
Wydanie:
3e éd
Rok wydania:
1972
Seria:
Que sais-je? : le point des connaissances actuelles, 0768-0066 ; no 834
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Technologie ve službách překladatele : CAT, strojový překlad, korpusy / Miroslav Pošta
Wydawca:
Praha : Apostrof
Wydanie:
První vydání
Rok wydania:
2017
Temat:
Tłumaczenie automatyczne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. T. 7, Frazeologia z perspektywy językoznawcy i tłumacza / redakcja naukowa Alicja Pstyga, Tatiana Kananowicz, Magdalena Buchowska
Wydawca:
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2018
Seria:
Polityka, Media, Komunikacja
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Język polski - tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 2 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik i Oksany Małysy
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2017
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; Nr 3644
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 3 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3811
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Tłumacze.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Consecutive interpreting : a short course / Andrew Gillies
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Wydanie:
First published
Rok wydania:
2019
Seria:
Translation Practices Explained
Temat:
Tłumaczenie konsekutywne.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład w epoce cyfrowej / Michael Cronin ; przekład Marta Błaszkowska, Magda Heydel, Elżbieta Koziołkiewicz, Maciej Nawrocki, Aldona Pikul, Zofia Ziemann ; redakcja naukowa przekładu Magda Heydel i Zofia Ziemann
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2016
Seria:
Translatio
Temat:
Tłumaczenie - innowacje.
Tłumaczenie automatyczne.
Internet.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dylematy tłumacza : zastosowanie pięciu typów ekwiwalencji Kollera oraz modelu bezpośredniego i pośredniego Vinay i Darbelnet w tłumaczeniu terminologii medycznej z języka angielskiego na polski / Łukasz Zarzycki
Wydawca:
Warszawa ; Poznań : Wydawnictwo Naukowe Silva Rerum
Wydanie:
Wydanie 1
Rok wydania:
2016
Temat:
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumacze.
Medycyna - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Strategie translatorskie w tłumaczeniu związków wielowyrazowych w polskich przekładach serbskiej, chorwackiej i bośniackiej prozy powstałej po 1991 roku : ekwiwalencja tłumaczeniowa / Justyna Fudala-Paszkowska
Wydawca:
Wrocław ; Siedlce : Instytut Kultury Regionalnej i Badań Literackich im. Franciszka Karpińskiego. Stowarzyszenie
Rok wydania:
2021
Temat:
Tłumaczenie - badania.
Literatura - tłumaczenie - badania.
Literatura bośniacka - tłumaczenia polskie - badanie.
Literatura chorwacka - tłumaczenia polskie - badanie.
Literatura serbska - tłumaczenia polskie - badanie.
Język bośniacki - tłumaczenie na język polski.
Język chorwacki - tłumaczenie na język polski.
Język serbski - tłumaczenie na język polski.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język trzeciego tysiąclecia 3 : zbiór referatów z konferencji, Kraków, 4-7 marca 2004. T. 2, Konteksty przekładowe / red. tomu Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej Tertium
Rok wydania:
2005
Seria:
Język a Komunikacja ; 8
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - konferencje.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wzajemne związki między przekładem a komparatystyką / pod redakcją Bożeny Tokarz
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2014
Seria:
Przekłady Literatur Słowiańskich, 1899-9417 ; t. 5, cz. 1
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; nr 3291
Temat:
Języki słowiańskie - tłumaczenie.
Tłumaczenie - metodologia.
Literatura porównawcza - metodologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Kompetenzen des Translators : Theorie - Praxis - Didaktik / hrsg. von Iwona Bartoszewicz und Anna Małgorzewicz
Wydawca:
Wrocław : Oficyna Wydawnicza Atut - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe ; Dresden : Neisse Verlag
Rok wydania:
2013
Seria:
Studia Translatorica, 2084-3321 ; vol. 4
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumaczenie - studia i nauczanie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przestrzenie przekładu. 7 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, Gabrieli Wilk, Anny Paszkowskiej
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o. o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2023
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 ; nr 52
Temat:
Tłumaczenie.
Językoznawstwo - tłumaczenie.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Prawo - tłumaczenie.
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Praca zbiorowa
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polish-Spanish legal translation : a parametric approach / Joanna Nowak-Michalska
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe Contact
Rok wydania:
2017
Seria:
Dissertationes Legilinguisticae = Legilinguistc Studies : studies in legal language and communication ; 7
Temat:
Język hiszpański - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Język polski - język prawniczy - tłumaczenie na język hiszpański.
Prawo - tłumaczenie.
Język polski - język prawniczy.
Język hiszpański - język prawniczy.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Traducciones, interpretaciones, equivalencias / coordinadoras Marlena Krupa, Justyna Wesoła
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2016
Seria:
Estudios Hispánicos ; 24
Seria główna: Acta Universitatis Wratislaviensis, ISSN 0239-6661 ; no 3757
Temat:
Tłumaczenie.
Język polski - tłumaczenie na język hiszpański.
Język hiszpański - tłumaczenie na język polski.
Książki - recenzje - 1990-.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Specialʹnyj perevod : praktičeskij kurs perevoda / V. V. Alimov, Û. V. Artemʹeva ; Rossijskaâ akademiâ gosudarstvennoj služby pri Prezidente RF ; Moskovskij gosudarstvennyj otkrytyj universitet
Wydawca:
Moskva : URSS : Knižnyj dom "Librokom"
Wydanie:
Izd. stereotip
Rok wydania:
2014
Temat:
Język angielski - tłumaczenie - podręczniki akademickie.
Język angielski - tłumaczenie na język rosyjski.
Język angielski - język techniczny - podręczniki dla rosyjskojęzycznych.
Język angielski - język prawniczy - tłumaczenie.
Język angielski - język handlowy - tłumaczenie.
Język angielski - język handlowy - podręczniki dla rosyjskojęzycznych.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die Kompetenzen des Translators aus kognitiver und translationsdidaktischer Sicht / Anna Małgorzewicz
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2012
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; no 3435
Temat:
Językoznawstwo kognitywne - badania.
Kwalifikacje zawodowe - Polska - badania - 1990-.
Tłumacze - kształcenie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - badania.
Tłumaczenie - studia i nauczanie - Polska - 1990-.
Tłumaczenie - studia i nauczanie (akademickie).
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. T. 5, Polszczyzna w tekstach przekładu / redakcja naukowa Alicja Pstyga, Małgorzata Milewska-Stawiany
Wydawca:
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2016
Temat:
Milewska-Stawiany, Małgorzata (1962-2015) - księgi pamiątkowe.
Tłumaczenie - konferencje.
Język polski - tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Medycyna : tłumaczenie specjalistyczne - język rosyjski = Medicina : specialʹnyj perevod - russkij âzyk / Jolanta Lubocha-Kruglik, Oksana Małysa
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2017
Seria:
Podręczniki i Skrypty Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 1644-0552 ; nr 192
Temat:
Medycyna - tłumaczenie.
Medycyna - terminologia.
Język rosyjski - język medyczny - tłumaczenie na język polski.
Język polski - język medyczny - tłumaczenie na język rosyjski.
Język rosyjski - lektury i wypisy - medycyna.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht : eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern / Hans P. Krings
Wydawca:
Tübingen : Narr
Rok wydania:
1986
Seria:
Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 291
Temat:
Tłumaczenie.
Tłumaczenie - aspekt psychologiczny.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2018
Temat:
Literatura fantastyczna - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Język polski - neologizmy.
Język angielski - neologizmy.
Neologizmy.
Kalki (językoznawstwo).
Język polski - tłumaczenie na język angielski.
Fantastyka naukowa - tłumaczenie.
Literatura fantastyczna polska - 20 w. - tłumaczenia angielskie - historia i krytyka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Učebnoe posobie po perevodu naučnoj literatury : (èkonomika) / L. K. Salieva, T. V. Valentej, G. I. Syrovatskaâ ; Moskovskij gosudarstvennyj universitet imeni M. V. Lomonosova. Fakul'tet gosudarstvennogo upravleniâ
Wydawca:
Moskva : Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta
Rok wydania:
2012
Seria:
Seriâ " Učebniki i Učebnye Posobiâ"
Temat:
Język angielski - język handlowy - glosaria rosyjskie.
Tłumaczenie - studia i nauczanie.
Tłumaczenie - Rosja.
Język rosyjski - język handlowy - podręczniki dla anglojęzycznych.
Tłumaczenie - terminologia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
O tłumaczeniu / Paul Ricoeur ; przekł. Tomasz Swoboda, Stanisław Ulaszek ; wstępem poprzedził Edward Balcerzan
Wydawca:
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2008
Seria:
Literatura i Okolice
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dlaczego tłumaczymy? : praktyka, teoria i metateoria przekładu / redaktor naukowy Katarzyna Majdzik ; kolegium redakcyjne: Marta Buczek, Monika Gawlak, Katarzyna Majdzik, Leszek Małczak, Bożena Tokarz
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2018
Seria:
Przekłady Literatur Słowiańskich, 1899-9417 ; t. 9, cz. 1
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Studenckie przestrzenie przekładu / pod redakcją Anny Paszkowskiej, Dawida Adamczyka, Szymona Bryzka, Łukasza Gęborka
Wydawca:
Katowice : Instytut Językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
Rok wydania:
2020
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wschód - Zachód : Translacje / pod redakcją Magdy Heydel i Zofii Ziemann
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2021
Seria:
Przekładaniec, 1425-6851 ; nr 41 (2020)
Temat:
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład czyli Na styku dwóch podmiotowości / Katarzyna Majdzik
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2015
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 0208-6336 ; Nr 3363
Temat:
Tłumaczenie.
Literatura - tłumaczenie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce : język angielski : analiza językowa / Marek Kuźniak ; redakcja naukowa Artur Dariusz Kubacki ; komentarz prawny Bolesław Cieślik
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Wydanie:
2. wyd
Rok wydania:
2016
Temat:
Język angielski - język prawniczy - tłumaczenie na język polski.
Język polski - język prawniczy - tłumaczenie na język angielski.
Prawo - tłumaczenie.
Język angielski - egzaminy.
Tłumacze - status prawny - Polska - 1990-.
Język angielski - glosaria polskie.
Język polski - glosaria angielskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Z zagadnień przekładu specjalistycznego / redakcja naukowa Barbara Walkiewicz, Anna Fimiak-Chwiłkowska, Justyna Woroch ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania:
2016
Seria:
Norma a Uzus ; 1
Temat:
Prawo - terminologia.
Tłumaczenie - metodologia.
Tłumaczenie - terminologia.
Języki specjalistyczne - tłumaczenie.
Medycyna - terminologia.
Język francuski - język prawniczy.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Nemški in slovenski pregovori : sociolingvistični vidiki / Alja Lipavic Oštir ; [prevod povzetka Brigita Kacjan, Janko Jemec]
Wydawca:
Maribor : Filozofska fakulteta, Oddelek za germanistiko
Rok wydania:
2014
Temat:
Socjolingwistyka - Słowenia.
Język niemiecki - wpływ na język słoweński.
Tłumaczenie - Słowenia - aspekt społeczny.
Język niemiecki - tłumaczenie na język słoweński.
Język słoweński - tłumaczenie na język niemiecki.
Język słoweński - wpływ na język niemiecki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Langage du droit et traduction : essais de jurilinguistique = The Language of the law and translation = essays on jurilinguistics / collectif réalisé sous la direction de Jean-Claude Gémar
Wydawca:
Montréal : Linguatech ; Québec : Conseil de la langue française
Rok wydania:
1982
Seria:
Collection langues de spécialité
Temat:
Prawo - tłumaczenie.
Prawo - język.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung : eine kontrastive Analyse / Emil Lesner & Piotr Sulikowski
Wydawca:
Hamburg : Verlag Dr. Kovač
Rok wydania:
2013
Seria:
Schriftenreihe Translatologie : Studien zur Übersetzungswissenschaft, 1869-5655 ; Bd. 8
Temat:
Literatura - tłumaczenie - Polska.
Literatura - tłumaczenie.
Tłumaczenie.
Język polski - tłumaczenie na język niemiecki.
Język niemiecki - tłumaczenie na język polski.
Literatura porównawcza - niemiecka i polska.
Literatura porównawcza - polska i niemiecka.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
A practical guide for translators / Geoffrey Samuelsson-Brown
Wydawca:
Clevedon ; Buffalo ; Toronto : Multilingual Matters
Wydanie:
4th ed
Rok wydania:
2008
Seria:
Topics in Translation ; 25
Temat:
Tłumaczenie - poradniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La teoria della traduzione nella storia / a cura di Siri Nergaard ; testi di Cicerone [et al.]
Wydawca:
Milano : Bompiani
Rok wydania:
1993
Seria:
Strumenti Bompiani
Temat:
Tłumaczenie - historia.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoriâ perevoda : perevod v sfere professionalʹnoj kommunikacii : [učebnoe posobie] / V. V. Alimov
Wydawca:
Moskva : URSS : Knižnyj dom "Librokom"
Wydanie:
Izd. stereotip
Rok wydania:
2016
Temat:
Tłumaczenie - podręczniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interpreting in a changing landscape : selected papers from Critical Link 6 / ed. by Christina Schäffner, Krzysztof Kredens, Yvonne Fowler
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company
Rok wydania:
cop. 2013
Seria:
Benjamins Translation Library, 0929-7316 ; Vol. 109
Benjamins Translation Library. EST Subseries, 1574-3004
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The future of translation technology : towards a world without Babel / Chan Sin-wai
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Rok wydania:
2017
Seria:
Routledge Studies in Translation Technology ; 1
Temat:
Tłumaczenie - innowacje.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Perevodovedčeskaâ lingvodidaktika : učebno-metodičeskoe posobie / L.L. Nelûbin, E.G. Knâzeva
Переводоведческая лингводидактика : учебно-методическое пособие / Л.Л. Нелюбин, Е.Г. Князева
Wydawca:
Moskva : "Flinta : "Nauka"
Москва : Флинта : Наука
Wydanie:
3-e izdanie, pererabotannoe i dopolnennoe
Rok wydania:
2009
Temat:
Tłumaczenie - podręczniki.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
La traduction : diversité linguistique et pratiques courantes / sous la direction de Salah Mejri, André Clas, Taïeb Baccouche, Gaston Gross
Wydawca:
Tunis : Centre d'études et de recherches économiques et sociales
Rok wydania:
2000
Seria:
Série linguistique ; 11
Temat:
Tłumaczenie - konferencje.
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz