- Tytuł pełny:
- L'itérativité dans la traduction automatique : analyse orientée objets des verbes de mouvement français traduits en polonais par jechać/jeździć : (sur la base des formes du présent) / Michał Hrabia
- Wariant tytułu:
- Iteratywność w przekładzie automatycznym : zorientowana obiektowo analiza francuskich czasowników ruchu tłumaczonych na język polski przez jechać/jeździć (na materiale form czasu teraźniejszego)
- Autorzy:
- Hrabia, Michał
- Współtwórcy:
- Banyś, Wiesław (1951- ). Promotor
Uniwersytet Śląski (Katowice). Wydział Filologiczny. Instytucja nadająca stopień - Wydawca:
- Sosnowiec
- Rok wydania:
- 2015
- Opis fizyczny:
- 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; 12 cm
- Uwagi:
- Niepublikowana praca doktorska
Promotor: Wiesław Banyś
Praca doktorska. Uniwersytet Śląski w Katowicach. Wydział Filologiczny, 2015
Zawiera bibliografię
Praca dostępna także on-line
Streszczenie w języku angielskim i polskim - Cechy pliku:
- Dane tekstowe
- Wymagania systemowe:
- Wymagania systemowe: Adobe Acrobat
- Temat:
- Uniwersytet Śląski (Katowice) - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie automatyczne.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język francuski.
Język francuski - czasowniki.
Język polski - czasowniki.
Ruch w języku. - Gatunek / Forma:
- Rozprawy akademickie.
- Rękopis (manuskrypt)