Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

L'itérativité dans la traduction automatique : analyse orientée objets des verbes de mouvement français traduits en polonais par jechać/jeździć : (sur la base des formes du présent)

Tytuł pełny:
L'itérativité dans la traduction automatique : analyse orientée objets des verbes de mouvement français traduits en polonais par jechać/jeździć : (sur la base des formes du présent) / Michał Hrabia
Wariant tytułu:
Iteratywność w przekładzie automatycznym : zorientowana obiektowo analiza francuskich czasowników ruchu tłumaczonych na język polski przez jechać/jeździć (na materiale form czasu teraźniejszego)
Autorzy:
Hrabia, Michał
Współtwórcy:
Banyś, Wiesław (1951- ). Promotor
Uniwersytet Śląski (Katowice). Wydział Filologiczny. Instytucja nadająca stopień
Wydawca:
Sosnowiec
Rok wydania:
2015
Opis fizyczny:
1 dysk optyczny (CD-ROM) ; 12 cm
Uwagi:
Niepublikowana praca doktorska
Promotor: Wiesław Banyś
Praca doktorska. Uniwersytet Śląski w Katowicach. Wydział Filologiczny, 2015
Zawiera bibliografię
Praca dostępna także on-line
Streszczenie w języku angielskim i polskim
Cechy pliku:
Dane tekstowe
Wymagania systemowe:
Wymagania systemowe: Adobe Acrobat
Temat:
Uniwersytet Śląski (Katowice) - rozprawy akademickie.
Tłumaczenie automatyczne.
Język francuski - tłumaczenie na język polski.
Język polski - tłumaczenie na język francuski.
Język francuski - czasowniki.
Język polski - czasowniki.
Ruch w języku.
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
LDR 02485ctm#a2200505#i#4500
001 0192905976686
003 KAT U, KAT 001
005 20220829220105.6
006 m####f###d#|######
007 co#bg#---uunuu
008 180214s2015####pl#a###fqm###|000#0#fre#c
035 %a xx004245283
035 %a (NUKAT)vtls004245283
040 %a KAT U/DO %b pol %e rda %c KAT U/DOs %d KAT U/DO
041 0 # %a fre %b eng %b pol
100 1 %a Hrabia, Michał. %e Autor
245 1 2 %a L'itérativité dans la traduction automatique : %b analyse orientée objets des verbes de mouvement français traduits en polonais par jechać/jeździć : (sur la base des formes du présent) / %c Michał Hrabia.
246 1 5 %a Iteratywność w przekładzie automatycznym : %b zorientowana obiektowo analiza francuskich czasowników ruchu tłumaczonych na język polski przez jechać/jeździć (na materiale form czasu teraźniejszego)
256 %a Dane tekstowe.
260 # %a Sosnowiec, %c 2015.
300 %a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; %c 12 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Komputer %b c %2 rdamedia
338 %a Dysk komputerowy %b cd %2 rdacarrier
500 %a Niepublikowana praca doktorska.
500 %a Promotor: Wiesław Banyś.
502 %a Praca doktorska. Uniwersytet Śląski w Katowicach. Wydział Filologiczny, 2015.
504 %a Zawiera bibliografię.
530 %a Praca dostępna także on-line.
538 %a Wymagania systemowe: Adobe Acrobat.
546 %a Streszczenie w języku angielskim i polskim.
610 2 # %a Uniwersytet Śląski (Katowice) %v rozprawy akademickie.
650 # %a Tłumaczenie automatyczne.
650 # %a Język francuski %x tłumaczenie na język polski.
650 # %a Język polski %x tłumaczenie na język francuski.
650 # %a Język francuski %x czasowniki.
650 # %a Język polski %x czasowniki.
650 # %a Ruch w języku.
655 # %a Rozprawy akademickie.
700 1 # %a Banyś, Wiesław %d (1951- ). %e Promotor
710 2 # %a Uniwersytet Śląski (Katowice). %b Wydział Filologiczny. %e Instytucja nadająca stopień
856 4 9 %u http://www.bc.us.edu.pl/publication/12402 %z Pełny tekst publikacji dostępny tylko z komputerów sieci bibliotek UŚ. %9 Link lokalny
856 4 0 %u http://www.sbc.org.pl/publication/171459
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0192905976686 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC

Dokumenty zabezpieczone

Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Magazyn
Sygnatura:
dr 3562 (2CD)
Nr inwentarza:
BGdr 3562
Uwagi do stanu fizycznego:
CD1 - praca, CD2 - recenzje
Dostępny

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz