Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "multimodality" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Jeunes migrants en France. Des activités plurilittéraciques pour un parcours réflexif
Young migrants in France. Multiliteracy activities for a reflexive process
Autorzy:
Rispail, Marielle
Totozani, Marine
Villa-Perez, Valeria
Data publikacji:
2022-06-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
migrants
reflexivity
pluriliteracies
multimodality
multilingualism
Pokaż więcej
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2022, 49, 1; 157-182
0072-4769
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’auteur de doublage, adaptateur du texte filmique: un traducteur-dialoguiste au service de la multimodalité
Dubbing authors and the cinematic text: translating dialogues in a multimodal context
Autorzy:
Brisset, Frédérique
Data publikacji:
2019-02-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
cinematic text
multimodality
adaptation
dubbing
functionalism
Pokaż więcej
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2018, 45, 4; 23-45
0137-2475
2084-4158
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Peut-on traduire une image? Implications de la créativité dans la traduction de textes audiovisuels
Can images be translated? Implications of creativity in the translation of audiovisual texts
Autorzy:
de los Reyes Lozano, Julio
Chaume, Frederic
Data publikacji:
2021-12-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
audiovisual translation
multimodality
transcreation
iconography
overtranslation
Pokaż więcej
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2021, 48, 4; 35-49
0137-2475
2084-4158
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’émergence d’un nouveau modèle de traduction – théorie et pratique de la traduction multimodale sur l’exemple de la traduction en français de l’album Kłopot d’Iwona Chmielewska
Towards newly emerging translation model – theory and practice of multimodal translation at the example of translation of the picturebook Kłopot by Iwona Chmielewska into French
Autorzy:
Kochanowska, Anna
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
multimodality
multimodal translation
multimodal literary translation
text-image relations
Iwona Chmielewska
Pokaż więcej
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2024, 51, 3; 47-60
0137-2475
2084-4158
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz