Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Nowy dramat słoweński. T. 2

Tytuł pełny:
Nowy dramat słoweński. T. 2 / redakcja i wstęp: Andriej Moskwin ; współpraca: Bojana Todorović, Jasmina Šuler-Galos ; Wydział Lingwistyki Stosowanej - Uniwersytet Warszawski. Katedra Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej. Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem Europy Środkowo-Wschodniej
Autorzy:
Uniwersytet Warszawski. Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem w Europie Środkowo-Wschodniej
Współtwórcy:
Moskvin, Andrej (1963- ). Redaktor Autor wstępu
Todorović, Bojana (1973- ). Redaktor
Šuler-Galos, Jasmina. Redaktor
Pomorska, Joanna (1953- ). Tłumacz
Bobowicz, Ewa (1996- ). Tłumacz
Cichocka, Zuzanna (1996- ). Tłumacz
Jaworski, Paweł (1990- ). Tłumacz
Stolarska, Kinga (1996- ). Tłumacz
Piwowarek, Zofia (1993- ). Tłumacz
Wójcik, Aleksandra (1996- ). Tłumacz
Gramatyka, Beata (1992- ). Tłumacz
Maj, Karolina (1994- ). Tłumacz
Depta, Dominik (1994- ). Tłumacz
Uniwersytet Warszawski. Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem w Europie Środkowo-Wschodniej. Wydawca
Sowa (Warszawa). Wydawca
Wydawca:
Warszawa : Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem w Europie Środkowo-Wschodniej ; Piaseczno : realizacja wydawnicza "Sowa" Sp. z o.o
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2020
Seria:
Studia Teatralne i Dramaturgiczne
Zawartość serii:
Studia Teatralne i Dramaturgiczne
Opis fizyczny:
238, [1] strona : ilustracje kolorowe ; 21 cm
ISBN:
9788395158674
Uwagi:
Dla studentów, badaczy dramaturgii słoweńskiej i słowiańskiej, historyków teatru oraz osób, interesujących się kulturą słoweńską
Zawartość:
Korytarz / Matjaž Zupančič ; tłumaczenie Joanna Pomorska. Lemoniada Slovenica / Vinko Möderndorfer ; tłumaczenie: Ewa Bobowicz, Zuzanna Cichocka, Paweł Jaworski, Zofia Piwowarek, Kinga Stolarska. 6 / Žiga Divjak ; tłumaczenie: Aleksandra Wójcik, Beata Gramatyka. Cichy wdech / Nejc Gazvoda ; tłumaczenie: Dominik Depta, Karolina Maj
Hasła dodatkowe:
Zupančič, Matjaž (1959- ). Hodnik (pol.)
Möderndorfer, Vinko (1958- ). Limonada slovenica (pol.)
Gazvoda, Nejc (1985- ). Tih vdih (pol.)
Divjak, Žiga (1992- ). 6 (pol.)
Gatunek / Forma:
Dramat słoweński - 1990- - tłumaczenia polskie.
Dramat słoweński - 1990- - antologie.
Książka
propozycja biblioteki
LDR 03383cam#a2200565#ic4500
001 0193308066618
003 KAT U, KAT 001
005 20221125062359.6
008 210625s2020####pl#a###f#####|000#d#pol#c
020 %a 9788395158674
035 %a xx005161370
035 %a (NUKAT)vtls005161370
040 %a WA U/ASA %b pol %e rda %c WA U/ASAs %d WA U/DSW
041 1 # %a pol %h slv
245 0 0 %a Nowy dramat słoweński. %n T. 2 / %c redakcja i wstęp: Andriej Moskwin ; współpraca: Bojana Todorović, Jasmina Šuler-Galos ; Wydział Lingwistyki Stosowanej - Uniwersytet Warszawski. Katedra Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej. Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem Europy Środkowo-Wschodniej.
250 %a Wydanie I.
260 # %a Warszawa : %b Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem w Europie Środkowo-Wschodniej ; %a Piaseczno : %b realizacja wydawnicza "Sowa" Sp. z o.o., %c 2020.
300 %a 238, [1] strona : %b ilustracje kolorowe ; %c 21 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
490 1 %a Studia Teatralne i Dramaturgiczne
505 0 # %a Korytarz / Matjaž Zupančič ; tłumaczenie Joanna Pomorska. Lemoniada Slovenica / Vinko Möderndorfer ; tłumaczenie: Ewa Bobowicz, Zuzanna Cichocka, Paweł Jaworski, Zofia Piwowarek, Kinga Stolarska. 6 / Žiga Divjak ; tłumaczenie: Aleksandra Wójcik, Beata Gramatyka. Cichy wdech / Nejc Gazvoda ; tłumaczenie: Dominik Depta, Karolina Maj.
521 8 %a Dla studentów, badaczy dramaturgii słoweńskiej i słowiańskiej, historyków teatru oraz osób, interesujących się kulturą słoweńską.
655 # %a Dramat słoweński %y 1990- %v tłumaczenia polskie.
655 # %a Dramat słoweński %y 1990- %v antologie.
700 1 # %a Moskvin, Andrej %d (1963- ). %e Redaktor %e Autor wstępu
700 1 # %a Todorović, Bojana %d (1973- ). %e Redaktor
700 1 # %a Šuler-Galos, Jasmina. %e Redaktor
700 1 # %a Pomorska, Joanna %d (1953- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Bobowicz, Ewa %d (1996- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Cichocka, Zuzanna %d (1996- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Jaworski, Paweł %d (1990- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Stolarska, Kinga %d (1996- ). %e Tłumacz
700 1 2 %a Zupančič, Matjaž %d (1959- ). %t Hodnik %l (pol.)
700 1 2 %a Möderndorfer, Vinko %d (1958- ). %t Limonada slovenica %l (pol.)
700 1 # %a Piwowarek, Zofia %d (1993- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Wójcik, Aleksandra %d (1996- ). %e Tłumacz
700 1 # %a Gramatyka, Beata %d (1992- ). %e Tłumacz
700 1 2 %a Gazvoda, Nejc %d (1985- ). %t Tih vdih %l (pol.)
700 1 # %a Maj, Karolina %d (1994- ). %e Tłumacz
700 1 2 %a Divjak, Žiga %d (1992- ). %t 6 %l (pol.)
700 1 # %a Depta, Dominik %d (1994- ). %e Tłumacz
710 2 # %a Uniwersytet Warszawski. %b Pracownia Badań nad Teatrem i Dramatem w Europie Środkowo-Wschodniej. %e Instytucja sprawcza %e Wydawca %4 pbl
710 2 # %a Sowa (Warszawa). %e Wydawca %4 pbl
830 0 %a Studia Teatralne i Dramaturgiczne
856 4 # %u https://integro.ciniba.edu.pl/integro/site/recorddetail/0193308066618 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
920 %a 978-83-951586-7-4
982 %a 821-2A/Z %b SŁOWEŃSKA %c NOWY DRAMAT %d MOSKVIN, A. %e T. 2 %z Poszczególne literatury – teksty – dramaty

Dokumenty przeznaczone do wypożyczenia

Położenie:
CINiBA
Lokalizacja:
Dział 8 - Literatura. Językoznawstwo - POZIOM 0
Sygnatura:
821-2A/Z SŁOWEŃSKA
NOWY DRAMAT
MOSKVIN, A. T. 2
Nr inwentarza:
BG 648266
Wolny dostęp

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz