Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "bracia Grimm" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-11 z 11
Tytuł:
The transfer of names in various translations of brothers Grimm’s Rumpelstilzchen
Transpozycja nazw własnych w przekładach baśni braci Grimm Rumpelstilzchen
Autorzy:
Golda, Paweł
Ryszka, Joanna
Karabag, Olcay
Messias Leandro, Bruno
Zemmour, Joachim
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
onomastyka
translatoryka onomastyczna
nazwa własna
imię
bracia Grimm
baśń
onomastics
onomastic translatology
proper noun
name
Grimm Brothers
fairy tale
Pokaż więcej
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2022, 22; 83-107
1641-6961
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The transfer of names in various translations of brothers Grimm's Rumpelstilzchen
Autorzy:
Paweł Jacek Golda
Joanna Olga Ryszka
Olcay Karabag
Bruno Messias Leandro
Joachim Zemmour
Data publikacji:
2022
Słowa kluczowe:
onomastyka
translatoryka onomastyczna
nazwa własna
imię
bracia Grimm
baśń
onomastics
onomastic translatology
proper noun
name
Grimm Brothers
fairy tale
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
Artykuł
Tytuł:
Early English Translations of Grimm's "Children and Household Tales" as Children's Literature
Frühe Englische Übersetzungen der "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm als Kinderliteratur
Wczesne angielskie tłumaczenia zbioru „Kinder- und Hausmärchen" braci Grimm jako literatura dla dzieci
Autorzy:
Kiani, Isabel
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fairy tale translation
Brothers Grimm
Grimm research
Translation Studies
fairy tale research
children’s literature
tłumaczenie baśni
bracia Grimm
badania nad Grimmami
badania nad przekładem
badania nad baśniami
Märchenübersetzung
Brüder Grimm
Grimm-Forschung
Übersetzungsforschung
Märchenforschung
Pokaż więcej
Źródło:
Porównania; 2023, 33, 1; 47-66
1733-165X
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Baśń jako metafora całości ludzkiego doświadczenia
Autorzy:
Łosiowska, Urszula (filolog). Recenzja
Data publikacji:
2016
Tematy:
Literatura dla dzieci
Tematy i motywy
Grimm, Jacob (1785-1863)
Grimm, Wilhelm (1786-1859)
Wais, Jadwiga. Bracia Grimm i siostra śmierć
Bajki i baśnie
Śmierć
Literatura niemiecka
Pokaż więcej
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Dostawca treści:
Academica (dostęp w CINiBA, CNTI oraz Oddziale BUŚ w Cieszynie)
Artykuł
Tytuł:
L’édition française de contes traduits du polonais aujourd’hui : entre universalité et identité
The French Edition of Tales Translated from Polish Today: Between Universality and Identity
Autorzy:
Monluçon, Anne-Marie
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
bajki polskie
bajki romskie
Jerzy Ficowski
tożsamość
uniwersalność
związki interetniczne
bracia Grimm
Aleksander N. Afanasjew
triumf słabszych
Polish tales
Gypsy tales
identity
universality
inter-ethnic relations
The Grimm brothers
Alexandre N. Afanassiev
the triumph of the weak
Pokaż więcej
Źródło:
Prace Polonistyczne; 2014, 69; 145-161
0079-4791
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dlaczego Śnieżka łaknie krwi? Popkulturowe wariacje wampiryczne na temat Grimmowskiej baśni
Why Does Snow White Crave Blood? Pop Culture Vampiric Variations on the Grimms’ Fairy Tale
Autorzy:
Kostecka, Weronika
Skowera, Maciej
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fairy tale
brothers Grimm
popular culture
Snow White
meme
vampire
baśń
bracia Grimmowie
kultura popularna
Królewna Śnieżka
mem
wampir
Pokaż więcej
Źródło:
Porównania; 2023, 33, 1; 27-45
1733-165X
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Salon gospođe Talfj i njene metode posredovanja srpske kulture u Nemačkoj
Mrs. Talfjs salon and her methods of mediating Serbian culture in Germany
Salon pani Talfj i jej metody mediacji kultury serbskiej w Niemczech
Autorzy:
Mikovic, Lazar
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
Narodne pesme Srba
kultura
Berlin
književni krugovi
nemački književni listovi 20-ih godina 19. veka
književnost
Štiglic
Crna Gora
Herderova poetika
Vuk Stefanović Karadžić
braća Grim
Gete
Marko Kraljević
prevodi
salon
narodni duh
kružok
folk songs of the Serbs
culture
literary circles
German literary magazines of the 20s 19. century
Stieglitz
Montenegro
Herder’s poetics
brothers Grimm
Goethe
translations
folk spirit
pieśni ludowe Serbów
środowisko literackie
niemieckie czasopisma
literackie lat 20. XIX w.
literatura
Stiglic
Czarnogóra
poetyka Herdera
bracia
Grimm
przekłady
koło
duch ludowy
Pokaż więcej
Źródło:
Językoznawstwo; 2023, 19, 2; 269-277
1897-0389
2391-5137
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz