Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura - tłumaczenie." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-77 z 77
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Semiotik und Übersetzen / Wolfram Wilss (Hrsg.)
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1980
Seria:
Kodikas, Code. Supplement ; 4
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzungsperformanz, Übersetzungsprozess und Übersetzungsstrategien : eine psycholinguistische Untersuchung / von Wolfgang Lörscher
Wydawca:
Essen : Universität Essen. Fachbereich Literatur- und Sprachwissenschaften
Rok wydania:
1987
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład literacki a translatologia / Maria Krzysztofiak ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Wydanie:
Wyd. 2 poszerz. i popr
Rok wydania:
1999
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translationsdidaktik : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft / hrsg. von Eberhard Fleischmann, Wladimir Kutz und Peter A. Schmitt
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1997
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Eigennamen in der deutschen und polnischen Kinderliteratur unter textlinguistischem und translatorischem Aspekt / Ilona Kromp
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
2008
Seria:
Danziger Beiträge zur Germanistik, 1617-8440 ; Bd. 24
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Recepcja i przekład literatury polskiej / redakcja naukowa Jolanta Pasterska, Arkadiusz Luboń, Marcin Wyrembelski
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2020
Seria:
Tematy i Konteksty, 2299-8365 ; nr 10 (15)/2020
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung : dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des Hamlet / von Norbert Hofmann
Wydawca:
Tübingen : Max Niemeyer Verlag
Rok wydania:
1980
Seria:
Studien zur Englischen Philologie. Neue Folge, 0081-7244 ; Bd. 20
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Handbuch literarisches Übersetzen / Katrin Harlaß (Hrsg.)
Wydawca:
Berlin : BDÜ Fachverlag
Rok wydania:
cop. 2015
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Quasi dasselbe mit anderen Worten : über das Übersetzen / Umberto Eco ; aus dem It. von Burkhart Kroeber
Wydawca:
München : Dt. Taschenbuch-Verl
Rok wydania:
2009
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Stanisław Barańczak słucha arcydzieł / [wyboru dokonał Ryszard Krynicki ; rysunki Wojciech Wołyński]
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo a5
Rok wydania:
2016
Seria:
Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5 ; t. 87
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
DifferenzlektüreN : Fremdes und Eigenes der deutschsprachigen Schweizer Literatur ; gelesen im Vergleich von Original und Übersetzung / Irene Weber Henking
Wydawca:
München : Iudicium Verlag
Rok wydania:
1999
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Faktura oryginału i przekładu : o przekładzie tekstów literackich / Joanna Kubaszczyk
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
2016
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung : eine kontrastive Analyse / Emil Lesner & Piotr Sulikowski
Wydawca:
Hamburg : Verlag Dr. Kovač
Rok wydania:
2013
Seria:
Schriftenreihe Translatologie : Studien zur Übersetzungswissenschaft, 1869-5655 ; Bd. 8
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literarische Übersetzung : Geschichte, Theorie, kulturelle Wirkung / Jörn Albrecht
Wydawca:
Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft
Rok wydania:
1998
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Ist Literaturübersetzen lehrbar ? : Beiträge zur Eröffnung des Studiengangs Literaturübersetzen an der Universität Düsseldorf / Fritz Nies, Albert-Reiner Glaap, Wilhelm Gössmann (Hrsg.)
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1989
Seria:
Transfer : Düsseldorfer Materialien zur Literaturübersetzung ; 1
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung / hrsg. von Fred Lönker
Wydawca:
Berlin : Erich Schmidt Verlag
Rok wydania:
1992
Seria:
Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung ; Bd. 6
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzung als kultureller Prozeß : Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden / Hrsg. von Beata Hammerschmid und Hermann Krapoth
Wydawca:
Berlin : Erich Schmidt Verlag
Rok wydania:
cop. 1998
Seria:
Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung ; Bd. 16
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translatio i literatura / red. nauk. Anna Kukułka-Wojtasik
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
cop. 2011
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Fremdheit als Problem und Programm : die literarische Übersetzung zwischen Tradition und Moderne / hrsg. von Willi Huntemann und Lutz Rühling
Wydawca:
Berlin : Erich Schmidt Verlag
Rok wydania:
cop. 1997
Seria:
Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung ; Bd. 14
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
In Dichters Lande gehen : Übersetzen als Schreibkunst / Werner Creutziger
Wydawca:
Halle ; Leipzig : Mitteldeutscher Verlag
Rok wydania:
1985
Seria:
Essay-Reihe
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Linguistik und Literaturübersetzen / Rudi Keller (Hrsg.)
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1997
Seria:
Transfer : Düsseldorfer Materialien zur Literaturübersetzung, 0939-9941 ; 11
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Schreiben und Übersetzen : "Theorie allenfalls als Versuch einer Rechenschaft" / Wilhelm Gössmann, Chrisoph Hollender (Hrsg.)
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr Verlag
Rok wydania:
1994
Seria:
Transfer : Düsseldorfer Materialien zur Literaturübersetzung, 0939-9941 ; 8
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation performance, translation process, and translation strategies : a psycholinguistic investigation / Wolfgang Lörscher
Wydawca:
Tübingen : Gunter Narr
Rok wydania:
1991
Seria:
Language in Performance ; 4
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die literarische Übersetzung : der lange Schatten kurzer Geschichten : amerikanische Kurzprosa in deutschen Übersetzungen / hrsg. von Armin Paul Frank
Wydawca:
Berlin : Erich Schmidt Verlag
Rok wydania:
1989
Seria:
Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung ; Bd. 3
Gatunek / Forma:
Proza amerykańska - tłumaczenia niemieckie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Praktyczne aspekty translacji literackiej : na przykładzie języków niemieckiego i angielskiego / Zdzisław Wawrzyniak
Wydawca:
Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Rok wydania:
1991
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literarische Übersetzung / Friedmar Apel
Wydawca:
Stuttgart : J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung
Rok wydania:
1983
Seria:
Sammlung Metzler : Realien zur Literatur. Abt. E, Poetik, 0558-3667 ; Bd. 206
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literarische Übersetzung / Friedmar Apel, Annette Kopetzki
Wydawca:
Stuttgart ; Weimar : Verlag J. B. Metzler
Wydanie:
2, vollst. neu bearb. Aufl
Rok wydania:
2003
Seria:
Sammlung Metzler, 0558-3667 ; Bd. 206
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie : o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza / Katarzyna Lukas
Wydawca:
Wrocław : Oficyna Wydawnicza Atut - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Rok wydania:
2008
Seria:
Dissertationes Inaugurales Selectae, 1899-9328 ; vol. 42
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład literacki we współczesnej translatoryce / Maria Krysztofiak ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe im. Adama Mickiewicza
Rok wydania:
1996
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Der schiefe Turm von Babel : Geschichten vom Überzetzen, Dolmetschen und Verstehen : ein Lesebuch / hrsg. von Ragni Maria Gschwend
Wydawca:
Straelen : Straelener Ms. Verlag
Rok wydania:
2000
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poeta poetów : studia nad polską duchowością religijną na przykładzie recepcji Angelusa Silesiusa / Cezary Lipiński
Wydawca:
Zielona Góra : Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego
Rok wydania:
2011
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sztuka tłumaczenia tekstów literackich : materiały z polsko-niemieckich warsztatów GFPS e.V., Zwardoń 1999 = Die Kunst der Übersetzung literarischer Texte : Materialien aus dem deutsch-polnischen Übersetzer-Workshop der GFPS e.V. in Zwardoń, 1999 / pod red. Waldemara Martyniuka
Wydawca:
Freiburg ; Warszawa : GFPS e.V
Rok wydania:
1999
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literarisches und mediales Übersetzen : Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst / Rainer Kohlmayer, Wolfgang Pöckl (Hrsg.)
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang. Europäischer Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
2004
Seria:
FASK : Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände, 0941-9543 ; Bd. 38
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting / Julian Maliszewski (Hrsg./ed.)
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
cop. 2010
Seria:
Posener Beiträge zur Germanistik, 1610-207X ; Bd. 25
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Eigennamen in der deutschen und polnischen Kinderliteratur unter textlinguistischem und translatorischem Aspekt / Ilona Kromp
Wydawca:
Katowice
Rok wydania:
2001
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interpretacyjne skutki decyzji tłumacza : przekład literacki jako interpretacja międzykulturowa / Lucyna Wille
Wydawca:
Chełm : TAWA
Rok wydania:
2009
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wortbilder und Übersetzungsbilder : eine Untersuchung zur Wortbildung als Bildbildung im Kontext der Übersetzungswissenschaft / Joanna Kubaszczyk
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania:
2011
Seria:
Filologia Germańska / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 0554-8152 ; nr 54
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Die Metapher in der Übersetzung : Studien zum Transfer der Aphorismen von Stanislaw Jerzy Lec und der Gedichte von Wisława Szymborska / Paweł Bąk
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang
Rok wydania:
cop. 2007
Seria:
Danziger Beiträge zur Germanistik, 1617-8440 ; Bd. 20
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Goethes "Faust" als Übersetzungsvorlage / Krzysztof Lipiński
Wydawca:
Kraków : nakł. Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
1990
Seria:
Rozprawy Habilitacyjne / Uniwersytet Jagielloński, 0239-782X ; nr 182
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literatur und Kultur zwischen West und Ost : Imagination, Kommunikation und Wahrnehmung in regionalen Kulturräumen : Festschrift für Paul Martin Langner zum 65. Geburtstag / Artur Dariusz Kubacki, Isabel Röskau-Rydel (Hg.)
Wydawca:
Göttingen : V&R unipress
Rok wydania:
© 2020
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzerische Kompetenz : Beiträge zur universitären Übersetzerausbildung in Deutschland und Skandinavien / Andreas F. Kelletat (Hrsg.) ; red. Araceli Rosa Marin, Gauti Kristmannsson
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang
Rok wydania:
1996
Seria:
FASK : Publikationen des Fechbereichs Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände, 0941-9543 ; Bd. 22
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Grenzerfahrungen literarischer Übersetzung / Hg. Bożena Chołuj, Ulrich Räther ; Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder), Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Wydawca:
Berlin : Logos-Verl. ; Słubice : Collegium Polonicum
Rok wydania:
cop. 2007
Seria:
Thematicon : Wissenschaftliche Reihe des Collegium Polonicum, 1610-4277 ; Bd. 13
Gatunek / Forma:
Literatura polska - tłumaczenia.
Literatura - tłumaczenia niemieckie.
Literatura - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sprache und Literatur im Dialog / hrsg. von Anna Radzik und Adalbert Wichert
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej
Rok wydania:
2007
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Fragmente der Wirklichkeit = Fragments de la realite / Lojze Kovacic
Wydawca:
Ljubljana : Slovene Writers' Association
Rok wydania:
2001
Seria:
Litterae slovenicae , 0459-6242
Gatunek / Forma:
Literatura słowiańska.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens? : Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern / Ingeborg Rieken-Gerwing
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
1995
Seria:
Europäische Hochschulschriften. Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1508 = Publications Universitaires Européennes. Série 1, Langue et Littérature Allemandes, 0721-3301 ; Vol. 1508
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pragmatyka przekładu : przypadki poetyckie / Krystyna Pisarkowa
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Instytutu Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Rok wydania:
1998
Seria:
Prace Instytutu Języka Polskiego, 0208-4074 ; 106
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Lingua Legis : czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. TEPIS
Rok wydania:
1994-
Gatunek / Forma:
Czasopisma polskie - 1990-.
Czasopismo
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Phraseologie und Übersetzen : eine Untersuchung der Übersetzbarkeit kreativ-innovativ gebrauchter "wiederholter Rede" anhand von Beispielen aus der polnischen und deutschen Gegenwartsliteratur / Ewa Łabno-Falęcka
Wydawca:
Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang
Rok wydania:
1995
Seria:
Europäische Hochschulschriften. Reihe 21, Linguistik, 0721-3352 ; Bd. 148
Gatunek / Forma:
Literatura niemiecka - 1945-1990 - tłumaczenia polskie.
Literatura polska - 1945-1990 - tłumaczenia niemieckie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Warsztaty Translatorskie 2 = Workshop of Translation 2 / red. Richard Sokoloski, Henryk Duda, Jacek Scholz
Wydawca:
Lublin : Towarzystwo Naukowe KUL ; Ottawa : Slavic Research Group University of Ottawa
Rok wydania:
cop. 2002
Seria:
Prace Wydziału Historyczno-Filologicznego / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego ; 93
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Zur Eigenart des Übersetzens von Theaterstücken / Elżbieta Sierosławska
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej
Rok wydania:
2005
Seria:
Prace Monograficzne / Akademia Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, 0239-6025 ; nr 420
Gatunek / Forma:
Dramat niemiecki - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
III Sesja Tłumaczy i Wydawców Literatury Krajów Nadbałtyckich : pod patronatem miesięcznika "Literatura na Świecie", 17-19 listopada 1994 / [oprac. red. materiałów: Elżbieta Pękała, Renata Malcer-Dymarska]
Wydawca:
Gdańsk : Nadbałtyckie Centrum Kultury
Rok wydania:
1994
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Imitatio - Aemulatio - Variatio : Akten des Internationalen Wissenschaftlichen Symposions zur Byzantinischen Sprache und Literatur (Wien, 22.-25. Oktober 2008) / hrsg. Andreas Rhoby und Elisabeth Schiffer ; Österreichische Akademie der Wissenschaften
Wydawca:
Wien : Österreichische Akademie der Wissenschaften
Rok wydania:
2010
Seria:
Veröffentlichungen zur Byzanzforschung ; Bd. 21
Denkschriften - Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse ; Bd. 402
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Der Norden im Süden : Kostantinos Chatzopoulos (1868-1920) als Übersetzer deutscher Literatur / Athanasios Anastasiadis
Wydawca:
Frankfurt am Main [i pozostałe] : Peter Lang. Internationaler Verlag der Wissenschaften
Rok wydania:
© 2008
Seria:
FASK : Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände, 0941-9543 ; Bd. 48
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Słownik dydaktyczny terminologii translatorycznej / red. nauk Jurij Lukszyn ; [oprac. Wojciech Gilewski et al.] ; Instytut Lingwistyki Stosowanej UW
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. UW
Rok wydania:
1991
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Karl Dedecius - ambasador kultury polskiej w Niemczech / red. Krzysztof A. Kuczyński, Irena Bartoszewska
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
2000
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Literaturoznawstwo, językoznawstwo i kulturoznawstwo jako płaszczyzny przekazu we współczesnej glottodydaktyce : międzynarodowa konferencja Instytutu Neofilologii Katedry Filologii Angielskiej, Germańskiej i Słowiańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Chełmie, Chełm, 24-25 maja 2010 roku / red. Jolanta Knieja, Tomasz Zygmunt, Łukasz Brzana
Wydawca:
Lublin, Wydawnictwo Werset
Rok wydania:
2010
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Proza Güntera Grassa : interpretacja a przekład / Anna Majkiewicz
Wydawca:
Katowice : "Śląsk"
Rok wydania:
2002
Seria:
Studia o Przekładzie, 1505-3296 ; nr 14
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann / Anna Kucharska
Wydawca:
Poznań : Wydaw. Naukowe UAM
Rok wydania:
2001
Seria:
Filologia Germańska / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 0554-8152 ; nr 47
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Międzynarodowy dyskurs filologiczny / pod redakcją Joanny Wasiluk, Marty Gierczyńskiej-Kolas, Grażyny Lisowskiej ; Akademia Pomorska w Słupsku
Wydawca:
Słupsk : Wydawnictwo Naukowe Akademii Pomorskiej
Rok wydania:
2019
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Neofilologie na przełomie tysiącleci : najnowsze tendencje w literaturze, językoznawstwie, przekładzie i glottodydaktyce / pod red. Przemyslawa Sznurkowskiego, Elżbiety Pawlikowskiej-Asendrych i Beaty Rusek
Wydawca:
Częstochowa ; Wrocław : Oficyna Wydawnicza "Atut" - Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Rok wydania:
2012
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Der dass-Satz im Deutschen und seine polnischen Äquivalente : eine korpusbasierte Übersetzungsanalyse am Beispiel des Romans Das Parfum von Patrick Süskind / Janusz Taborek
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Kultura, literatura, język - pogranicza komparatystyki : prace ofiarowane Profesorowi Lechowi Kolago w 70. rocznicę urodzin = Kultur, Literatur, Sprache - Gebiete der Komparatistik : Festschrift für Herrn Professor Lech Kolago zum 70. Geburtstag. Bd. 2 / pod red. Katarzyny Grzywki, we współpr. z Małgorzatą Filipowicz [et al.]
Wydawca:
Warszawa : Instytut Germanistyki UW
Rok wydania:
2012
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Języki specjalistyczne : zagadnienia dydaktyki i przekładu / pod red. Piotra Mameta ; przy współpr. Alicji Mrózek
Wydawca:
Katowice : Śląsk
Rok wydania:
2003
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sinngebung : Zwischen Festlegung und Pluralität / hrsg. von Augustyn Mańczyk [et al.]
Wydawca:
Zielona Góra : UZ
Rok wydania:
cop. 2002
Seria:
Germanistyka / Uniwersytet Zielonogórski ; 2
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Übersetzen und Fremdsprachenunterricht / Kar-Richard Bausch, Franz-Rudolf Weller (Hg.)
Wydawca:
Frankfur am Main [etc.] : Verlag Moritz Diesterweg
Rok wydania:
1981
Seria:
Schule und Forschung. Neusprachliche Abteilung
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Intermedialność / pod red. Romana Lewickiego, Ingeborg Ohnheiser
Wydawca:
Lublin : Wydaw. Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Rok wydania:
2001
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Języki fachowe : problemy dydaktyki i translacji : materiały z konferencji zorganizowanej przez Wydział Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej w Olecku, Olecko, 14-15 VI 2000 r. / redaktor tomu: Andrzej Kątny
Wydawca:
Olecko : Wszechnica Mazurska
Rok wydania:
2001
Seria:
Studia Językoznawcze Wszechnicy Mazurskiej
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Perspektywy glottodydaktyki i językoznawstwa / red. nauk. Kazimiera Myczko, Barbara Skowronek, Władysław Zabrocki
Wydawca:
Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Rok wydania:
2008
Seria:
Seria Językoznawstwo / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 0239-7617 ; nr 29
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
W kręgu teorii i praktyki lingwistycznej : księga jubileuszowa poświęcona Profesorowi Jerzemu Lukszynowi z okazji 70. rocznicy urodzin / pod redakcją naukową Sambora Gruczy ; komitet redakcyjny Sambor Grucza, Małgorzata Kornacka, Adam Marchwiński
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
cop. 2007
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Księga pamiątkowa
Praca zbiorowa
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Akzente und Konzepte / herausgegeben von Iwona Bartoszewicz, Marek Hałub, Eugeniusz Tomiczek
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2011
Seria:
Germanica Wratislaviensia, 0435-5865 ; 134
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Praca zbiorowa
Książka
    Wyświetlanie 1-77 z 77

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz