Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Język angielski - tłumaczenie na język polski." wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-92 z 92
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sztuka tłumaczenia tekstów angielskich / Piotr Domański
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Veda
Rok wydania:
cop. 1994
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Indirect language / edited by Dorota Osuchowska and Lucyna Wille
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2015
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
cop. 2011
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poradnik tłumacza / Arkadiusz Belczyk
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Idea
Wydanie:
Wyd. 2, popr., rozsz. i uaktual
Rok wydania:
2009
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Universitas
Rok wydania:
cop. 2010
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Scenes constructed by English spatial particles expressed in Polish / Dorota Chłopek ; Akademia Techniczno-Humanistyczna
Wydawca:
Bielsko-Biała : Wydawnictwo Akademii Techniczno-Humanistycznej
Rok wydania:
2008
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielskie partykuły przestrzenne w tłumaczeniu na język polski : aspekty semantyczne i pragmatyczno-pojęciowe / Dorota Chłopek
Wydawca:
Bielsko-Biała : Wydawnictwo Akademii Techniczno-Humanistycznej
Rok wydania:
2008
Seria:
Rozprawy Naukowe / Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej, 1643-983X ; nr 24
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poradnik tłumacza : z angielskiego na nasze / Arkadiusz Belczyk
Wydawca:
Kraków : Idea
Rok wydania:
2002
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poradnik tłumacza : z angielskiego na nasze / Arkadiusz Belczyk
Wydawca:
Kraków : Idea
Rok wydania:
2004
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas
Rok wydania:
cop. 1997
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Universitas
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
cop. 2003
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty notarialne, testamenty i pełnomocnictwa? / Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
2017
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty notarialne, testamenty i pełnomocnictwa? / Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2015
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty notarialne, testamenty i pełnomocnictwa? / Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Wydanie:
Wydanie 3
Rok wydania:
2021
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach : gramatyka. 6 / Magdalena Filak, Filip Radej
Wydawca:
Warszawa : Preston School & Publishing
Wydanie:
Wyd. 2 (poszerz. + wersja ang. na płycie CD)
Rok wydania:
2017
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Operational norms in the translation of American short stories into Polish : a descriptive translation study / Grzegorz Gwóźdź ; Akademia im. Jana Dlugosza w Częstochowie
Wydawca:
Częstochowa : Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego Akademii im. Jana Długosza
Rok wydania:
2011
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polskie ekwiwalenty terminów civil partner, civil partnership, decree nisi oraz separation agreement / Anna Kizińska
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach : gramatyka. 5 / Magdalena Filak, Filip Radej
Wydawca:
Warszawa : Preston School & Publishing
Wydanie:
Wydanie III (poszerzone + kurs mp3 do pobrania)
Rok wydania:
2019
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The Articles in Polish-English translation = Przedimek w języku angielskim / Christian Douglas-Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 3 zm
Rok wydania:
1997
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interpreting and community interpreting / Dorota Osuchowska
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2016
Seria:
Career paths 1
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Miłosne" gry słowne Agenta 007 w tłumaczeniu na język polski i rosyjski / Piotr Mamet, Gabriela Wilk
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach dla prawników : niezbędne słownictwo prawnicze, setki zdań z odpowiedziami, praktyczne ćwiczenia / Roman Gąszczyk, Łukasz Augustyniak, Andrzej Dąbrowski
Wydawca:
Warszawa : Preston Publishing
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2019
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach : prawniczy : niezbędne słownictwo prawnicze, setki zdań z tłumaczeniami, praktyczne ćwiczenia / Roman Gąszczyk, Łukasz Augustyniak, Andrzej Dąbrowski
Wydawca:
Warszawa : Preston Publishing
Wydanie:
Wydanie II (zmieniony tytuł + kurs MP3 do pobrania)
Rok wydania:
2022
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The role of the translator in the translation of magazines on the example of Newsweek : theory versus practice / Jolanta Osękowska-Sandecka
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
2012
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; no 3429
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład prawniczy : praktyczne ćwiczenia : język angielski / Anna Konieczna-Purchała ; redakcja naukowa Halina Sierocka
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H.Beck
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
2016
Seria:
Legal & Business English
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład prawniczy : praktyczne ćwiczenia : język angielski / Anna Konieczna-Purchała ; red. nauk. Halina Sierocka
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Rok wydania:
2013
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Warsztaty translatorskie 4 = Workshop on translation 4 / red. Richard Sokoloski [et al.] ; Katedra Języka Polskiego KUL, Slavic Research Group University of Ottawa
Wydawca:
Lublin : Towarzystwo Naukowe KUL. Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II ; Ottawa : Slavic Research Group-University of Ottawa
Rok wydania:
cop. 2007
Seria:
Prace Wydziału Historyczno-Filologicznego / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II ; 137
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach : gerund & infinitive / Adam Urban
Wydawca:
Warszawa : Preston Publishing
Rok wydania:
2017
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach : gramatyka. 6 / Magdalena Filak, Filip Radej
Wydawca:
Warszawa : Preston School & Publishing
Wydanie:
Wydanie III (poszerzone + kurs audio do pobrania).Dodruk, 2022
Rok wydania:
2022
Gatunek / Forma:
Książki
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dialect in translation / Leszek Berezowski
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wydania:
1997
Seria:
Acta Universitatis Wratislaviensis, 0239-6661 ; no 1996
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dokumenty konsumenckie : wyzwanie dla użytkownika i tłumacza / Ilona Delekta
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak czytać, rozumieć i tłumaczyć dokumenty prawnicze i gospodarcze? : podręcznik dla tłumaczy języka angielskiego / Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Rok wydania:
2018
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
1998
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
2004
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego : język angielski : angielskie orzeczenia w sprawach karnych / Jan Gościński
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Rok wydania:
2019
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Komentarz do spraw o rozwód / Elżbieta Szczepanowska ; pod redakcją Jacka Ignaczewskiego
Wydawca:
Warszawa : Wolters Kluwer
Wydanie:
Stan prawny na 10 czerwca 2016 r
Rok wydania:
2016
Seria:
Komentarze z Wokandy
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Feasibility of DeepL, Google and Microsoft MT systems implementation into the translation process in the ENG -> PL language pair / Maciej Kur
Wydawca:
Gdańsk ; Sopot : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2020
Seria:
Dissertationes Laudatissimae Universitas Gedanensis
Przekładając Nieprzekładalne / series editors Olga Kubińska, Wojciech Kubiński ; 9
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Crossing the barriers in business : a cultural dimension / ed. by Jerzy Mikułowski Pomorski ; Akademia Ekonomiczna w Krakowie
Wydawca:
Cracow : AE
Rok wydania:
2003
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Ekwiwalencja w tłumaczeniu tekstów prawnych i prawniczych : polskie i brytyjskie prawo spadkowe / Anna Kizińska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2015
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego : wzory umów i innych pism w prawie spółek : wersja polsko-angielska / Jacek Bogudziński, Konrad Buczkowski, Andrzej Kaznowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Rok wydania:
2016
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? : poprawna polszczyzna dla tłumaczy / Piotr Kładoczny, Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2022
Seria:
Legal & Business English
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polska terminologia unijna i brukselizmy : próba systematyzacji / Anna Ciostek
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Wydanie:
Wydanie 1
Rok wydania:
2019
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Błąd i jego konsekwencje w przekładzie : na przykładzie tłumaczeń specyfikacji technicznych oświetlenia samochodowego / Katarzyna Banaś-Sieradzka
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
A corpus-driven study of translational and non-translational texts : the case of Nabokov's Lolita / Łukasz Grabowski
Wydawca:
Opole : Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego
Rok wydania:
2012
Seria:
Studia i Monografie / Uniwersytet Opolski, 1233-6408 ; nr 473
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład tekstów medycznych : normy, standardy i problemy / Wioleta Karwacka
Wydawca:
Gdańsk ; Sopot : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2016
Seria:
Przekładając Nieprzekładalne ; 6
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład prawny i sądowy / Anna Jopek-Bosiacka
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 1, 6 dodr
Rok wydania:
2012
Seria:
Przekład, Mity i Rzeczywistość
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Teoretycznoprawne i logiczne uwarunkowania przekładu prawnego / Anna Jopek-Bosiacka
Wydawca:
Warszawa : Wolters Kluwer
Wydanie:
Stan prawny na 20 lutego 2019 r
Rok wydania:
2019
Seria:
Seria Monografie, 1897-4392
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Foreignization and domestication in the polish translations of Roald Dahl's books for children / Joanna Czogała-Kiełboń
Wydawca:
Katowice
Rok wydania:
2010
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego : tłumaczenie ustne : język angielski / Jan Gościński, Marek Kuźniak
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Rok wydania:
2020
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The disambiguation of the english verbs send and open : a study based on the object oriented method / Anna Drzazga
Wydawca:
Katowice
Rok wydania:
2012
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce : język angielski : analiza językowa / Marek Kuźniak ; redakcja naukowa Artur Dariusz Kubacki ; komentarz prawny Bolesław Cieślik
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Wydanie:
2. wyd
Rok wydania:
2016
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce : język angielski : analiza językowa / Marek Kuźniak ; red. nauk. Artur Dariusz Kubacki
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2013
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego : przewodnik po prawie karnym : język angielski / Ewa Myrczek-Kadłubicka ; red. nauk. Halina Sierocka
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2013
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Strategie translatorskie w dubbingu anglojęzycznych filmów animowanych / Iwona Sikora
Wydawca:
Katowice
Rok wydania:
2008
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Kategoria punktu widzenia w przekładzie ustnym z perspektywy językoznawstwa kognitywnego : w relacji język polski - język angielski / Łukasz Wiraszka
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
cop. 2015
Seria:
Językoznawstwo Kognitywne. Studia i Analizy ; 8
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sitcom amerykański w układach translacyjnych : specyfika genologiczna jako determinanta strategii tłumaczeniowej / Kwiryna Proczkowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS
Rok wydania:
© 2021
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Monografia
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład slangu w filmie : telewizyjne przekłady filmów amerykańskich na język polski / Michał Garcarz ; pod redakcją Joanny Dybiec
Wydawca:
Kraków : "Tertium"
Rok wydania:
2007
Seria:
Język a Komunikacja ; 15
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translating anthroponyms as exemplified by selected works of English children's literature in their Polish versions / Anna Danuta Fornalczyk
Wydawca:
Łódź ; Warszawa : Społeczna Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Zarządzania
Rok wydania:
2010
Seria:
Warsaw Studies in English Language and Literature ; vol. 4
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The articles in Polish-English translation / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
1983
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polish and English diminutives in literary translation : pragmatic and cross-cultural perspectives / Paulina Biały
Wydawca:
Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2017
Seria:
Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach ; nr 3563
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2, dodr. 8
Rok wydania:
2011
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2, dodr. 9
Rok wydania:
2012
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2, 6 dodr
Rok wydania:
2011
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2, 2 dodr
Rok wydania:
2006
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak czytać, rozumieć i przekładać polskie umowy na język angielski? / Leszek Berezowski
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck
Rok wydania:
2020
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych / Andrzej Voellnagel
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Naukowo-Techniczne
Wydanie:
Wydanie 1
Rok wydania:
1973
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Pleonasms in Polish-English interpreting / Andrzej Łyda and Krystyna Warchał
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Investigating literature, culture and language / ed. by Andrzej Weseliński, Jerzy Wełna
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2002
Seria:
Anglica ; 12
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The Articles in Polish-English translation / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 2
Rok wydania:
1988
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych / Andrzej Voellnagel
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Naukowo-Techniczne
Wydanie:
Wyd. 2 popr. i rozsz
Rok wydania:
1980
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych / Andrzej Voellnagel
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Naukowo-Techniczne
Wydanie:
Wydanie trzecie poprawione i rozszerzone
Rok wydania:
1985
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych / Andrzej Voellnagel
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Tepis
Wydanie:
Wyd. 4 popr. i rozsz
Rok wydania:
1998
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych / Andrzej Voellnagel
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Naukowo-Techniczne
Wydanie:
Wyd. 1, seria 2
Rok wydania:
1974
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Egzamin na tłumacza przysięgłego : polskie i angielskie terminy nieprzystające : prawo rodzinne i spadkowe / Anna Kizińska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck
Wydanie:
2. wydanie
Rok wydania:
2018
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Wydanie:
Wydanie I
Rok wydania:
2018
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Successful Polish-English translation : tricks of the trade / Aniela Korzeniowska, Piotr Kuhiwczak
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
1994
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Successful Polish-English translation : tricks of the trade / Aniela Korzeniowska, Piotr Kuhiwczak
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 3
Rok wydania:
2005
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielskie ekwiwalenty polskich terminów prawno-ustrojowych / Barbara Z. Kielar ; Uniwersytet Warszawski
Wydawca:
Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Rok wydania:
1973
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Jeremiah Curtin i Arthur Coleman, amerykańscy poloniści irlandzkiego pochodzenia i ich zasługi dla kultury polskiej / Michał J. Mikoś
Gatunek / Forma:
Artykuły
Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polish and english diminutives in literary translation : pragmatic and cross-cultural perspectives = Polskie i angielskie zdrobnienia w przekładzie literackim : perspektywa pragmatyczna i międzykulturowa / Paulina Biały
Wydawca:
Sosnowiec
Rok wydania:
2015
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz i metoda : o angielskich i polskich przekładach "Bohatera naszych czasów" / Justyna Pisarska
Wydawca:
Katowice : Śląsk Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Studia o Przekładzie, 1501-3296 [i.e. 1505-3296] ; nr 40
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
O przekładaniu Homera / Matthew Arnold ; przełożył, wstępem i przypisami opatrzył Krzysztof Filip Rudolf
Wydawca:
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2018
Seria:
Europejscy Klasycy Sztuki Przekładu od XIV do XIX Wieku ; t. 2
Gatunek / Forma:
Eseje angielskie - 19 w. - tłumaczenia polskie.
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
(Mis)translation and (mis)interpretation : Polish literature in the context of cross-cultural communication / Piotr Wilczek
Wydawca:
Frankfurt am Main [et al.] : Peter Lang
Rok wydania:
cop. 2005
Seria:
Literary and Cultural Theory, 1434-0313 ; vol. 22
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polskie i anglosaskie przekłady "Bohatera naszych czasów" Michaiła Lermontowa / Justyna Pisarska
Wydawca:
Katowice
Rok wydania:
2014
Gatunek / Forma:
Rozprawy akademickie.
Rękopis (manuskrypt)
    Wyświetlanie 1-92 z 92

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz